# Latvian translation of Date (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Saglabāt konfigurāciju"
msgid "enabled"
msgstr "iespējots"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "disabled"
msgstr "atspējots"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "Advanced options"
msgstr "Papildu opcijas"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Required"
msgstr "Obligāts"
msgid "Feed"
msgstr "Plūsma"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Description field"
msgstr "Apraksta lauks"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Blank"
msgstr "Tukšs"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
msgid "Views"
msgstr "Skati"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "remove"
msgstr "izņemt"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Timestamp"
msgstr "Laika zīmogs"
msgid "Content type"
msgstr "Satura veids"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "Expanded"
msgstr "Izvērsts"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Konfigurācija saglabāta."
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
msgid "Published"
msgstr "Publicēts"
msgid "Input format"
msgstr "Ievades formāts"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Izvirzīts uz sākumlapu"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Piesprausts sarakstu augšgalā"
msgid "Authored by"
msgstr "Autors"
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
msgid "OR"
msgstr "VAI"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"
msgid "Method"
msgstr "Veids"
msgid "America/Boise"
msgstr "America/Boise"
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "America/Cambridge_Bay"
msgid "America/Cancun"
msgstr "America/Cancun"
msgid "America/Caracas"
msgstr "America/Caracas"
msgid "America/Cayenne"
msgstr "America/Cayenne"
msgid "America/Cayman"
msgstr "America/Cayman"
msgid "America/Chicago"
msgstr "America/Chicago"
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "America/Chihuahua"
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "America/Costa_Rica"
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "America/Cuiaba"
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Eiropa/Minska"
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Eiropa/Monako"
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Eiropa/Maskava"
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Eiropa/Oslo"
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Eiropa/Parīze"
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Eiropa/Prāga"
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Eiropa/Rīga"
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Eiropa/Roma"
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Eiropa/Vīne"
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Eiropa/Cīrihe"
msgid "Now"
msgstr "Tagad"
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
msgid "End date"
msgstr "Beigu datums"
msgid "!time ago"
msgstr "pirms !time"
msgid "Anonymous"
msgstr "Viesis"
msgid "As Time Ago"
msgstr "Kā laiku atpakaļ"
msgid "Optional"
msgstr "Neobligāts"
msgid "Views UI"
msgstr "Skatu UI"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"Lai kā sagatavotājs tiktu norādīts %anonymous, atstājiet lauku "
"tukšu."
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
msgid "Week of @date"
msgstr "Nedēļa: @date"
msgid "Calendar iCal"
msgstr "Kalendāra iCal"
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"
msgid "Date/Time"
msgstr "Datums/Laiks"
msgid "Create new revision"
msgstr "Izveidot jaunu revīziju"
msgid "Limit"
msgstr "Limits"
msgid "Site's time zone"
msgstr "Vietnes laika zona"
msgid "timezone"
msgstr "laika josla"
msgid "Select list"
msgstr "Izvēles saraksts"
msgid "Text field"
msgstr "Teksta lauks"
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitāte"
msgid "Long"
msgstr "Garš"
msgid "Short"
msgstr "Īss"
msgid "AND"
msgstr "UN"
msgid "Date formats"
msgstr "Datuma formāti"
msgid "Formats"
msgstr "Formāti"
msgid "Default value"
msgstr "Noklusējuma vērtība"
msgid "Timezone"
msgstr "Laikajosla"
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
msgid "Above"
msgstr "Virs"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min un @max"
msgid "Day of Month"
msgstr "Mēneša diena"
msgid "Day of Week"
msgstr "Nedēļas diena"
msgid "Default time zone"
msgstr "Noklusējuma laika josla"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "and"
msgstr "un"
msgid "Signup"
msgstr "Pieteikšanās"
msgid "starting from @count"
msgstr "sākot no @count"
msgid "User timezone"
msgstr "lietotāja laika zona"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Mašīnlasāmajam nosaukumam jāsatur tikai mazie burti, numuri un "
"apakšsvītras."
msgid "Date and time lookup"
msgstr "Datuma un laika uzmeklēšana"
msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
msgstr ""
"!day-name "
"Svētdiena|Pirmdiena|Otrdiena|Trešdiena|Ceturtdiena|Piektdiena|Sestdiena"
msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat"
msgstr "!day-abbreviation Sv|Pr|Ot|Tr|Ce|Pk|Se"
msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S"
msgstr "!day-abbreviation S|P|O|T|C|P|S"
msgid "!day-abbreviation SU|MO|TU|WE|TH|FR|SA"
msgstr "!day-abbreviation Sv|Pr|Ot|Tr|Ce|Pk|Se"
msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day"
msgstr ""
"!datetime Gads|Mēnesis|Diena|Nedēļa|Stunda|Minūte|Sekunde|Visa "
"diena|Visa diena"
msgid "!date_nav Prev|Next|Today"
msgstr "!date_nav Iepriekš|Turpmāk|Šodien"
msgid ""
"!month-name "
"|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
msgstr ""
"!month-name "
"|Janvāris|Februāris|Marts|Aprīlis|Maijs|Jūnijs|Jūlijs|Augusts|Septembris|Oktobris|Novembris|Decembris"
msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
msgstr "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|Mai|Jun|Jul|Aug|Sep|Okt|Nov|Dec"
msgid "Add format"
msgstr "Pievienot formātu"
msgid "Allow users to add additional date formats."
msgstr "Ļaut lietotājiem pievienot papildus datuma formātus."
msgid "Configure date formats for each locale"
msgstr "Iestatīt datumu formātus katram lokālam"
msgid "Content type name"
msgstr "Satura veida nosaukums"
msgid "Navigate to previous year"
msgstr "Iepriekšējais gads"
msgid "Navigate to next year"
msgstr "Nākamais gads"
msgid "Navigate to previous month"
msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
msgid "Navigate to next month"
msgstr "Nākamais mēnesis"
msgid "Navigate to previous week"
msgstr "Iepriekšējā nedēļa"
msgid "Navigate to next week"
msgstr "Nākamā nedēļa"
msgid "Navigate to previous day"
msgstr "Iepriekšējā diena"
msgid "Navigate to next day"
msgstr "Nākamā diena"
msgid "View full page month"
msgstr "Atvērt pilna mēneša skatu"
