# Turkish translation of Date (6.x-1.0-beta)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (6.x-1.0-beta)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-07 05:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
msgid "Feed"
msgstr "Besleme"
msgid "Import"
msgstr "İçeri aktar"
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"
msgid "Description field"
msgstr "Açıklama alanı"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Default"
msgstr "Ön tanımlı"
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
msgid " and "
msgstr " ve "
msgid "Time increment"
msgstr "Zaman artırımı"
msgid "Timestamp"
msgstr "Zaman damgası"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
msgid "To"
msgstr "Kime"
msgid "From"
msgstr "Kimden"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Input format"
msgstr "Girdi biçimi"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ana sayfaya yükselt"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Listelerin üzerinde kalıcı"
msgid "Authored by"
msgstr "Yazan"
msgid "Advanced"
msgstr "İleri düzey"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
msgid "Month"
msgstr "Ay"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
msgid "Day"
msgstr "Gün"
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
msgid "am"
msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgid "Now"
msgstr "Şimdi"
msgid "!time ago"
msgstr "!time önce"
msgid "Last"
msgstr "Son"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ziyaretçi"
msgid "As Time Ago"
msgstr "Geçen süre olarak"
msgid "Optional"
msgstr "Seçime bağlı"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous için boş bırakın."
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Saat"
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
msgid "Create new revision"
msgstr "Yeni sürüm yarat"
msgid "First"
msgstr "Birinci"
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"
msgid "Site's time zone"
msgstr "Sitenin saat dilimi"
msgid "No time zone conversion"
msgstr "Saat dilimi dönüşümü yok"
msgid "am/pm"
msgstr "am/pm"
msgid "year must be a number between %min and %max."
msgstr "yıl %min ile %max arasında bir sayı olmalıdır"
msgid "month must be a number between 1 and 12."
msgstr "ay 1 ile 12 arasında bir sayı olmalıdır"
msgid "day must be a number between 1 and 31."
msgstr "gün 1 ile 31 arasında bir sayı olmalıdır"
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
msgid "Minute"
msgstr "Dakika"
msgid "Second"
msgstr "Saniye"
msgid "Input Type"
msgstr "Girdi Türü"
msgid "Select list"
msgstr "Seçim listesi"
msgid "Text field"
msgstr "Metin alanı"
msgid "Long"
msgstr "Uzun"
msgid "Short"
msgstr "Kısa"
msgid "Date display"
msgstr "Tarih gösterimi"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "body"
msgstr "gövde"
msgid "Url field"
msgstr "Url alanı"
msgid "Source file"
msgstr "Kaynak dosya"
msgid "!type Fields"
msgstr "!type Alanlar"
msgid "This is an invalid file."
msgstr "Bu geçersiz bir dosyadır."
msgid "!type: created %title."
msgstr "!type: %title yaratıldı."
msgid "Starting nid"
msgstr "Başlangıç nid"
msgid "Convert nodes with nids greater than or equal to this number."
msgstr ""
"Bu sayıdan büyük ya da eşit düğüm numarası olan düğümleri "
"dönüştür."
msgid "Source Id"
msgstr "Kaynak Id"
msgid "Target Id"
msgstr "Hedef Id"
msgid "!type: updated %title."
msgstr "!type: %title güncellendi."
msgid "Date API"
msgstr "Date API"
msgid "Day(s)"
msgstr "Gün(ler)"
msgid "Week(s)"
msgstr "Hafta(lar)"
msgid "Month(s)"
msgstr "Ay(lar)"
msgid "Year(s)"
msgstr "Yıl(lar)"
msgid "Default value"
msgstr "Varsayılan değer"
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"
msgid "Date API requirements"
msgstr "Date API gereksinimleri"
msgid "A Date API that can be used by other modules."
msgstr "Başka eklentiler tarafından kullanılabilen bir Date API"
msgid "strtotime"
msgstr "strtotime"
msgid "Above"
msgstr "Üstte"
msgid "User's time zone"
msgstr "Kullanıcının saat dilimi"
msgid "The raw date value."
msgstr "Saf tarih değeri"
msgid "The formatted date."
msgstr "Biçimlendirilmiş tarih."
msgid "The raw date timestamp."
msgstr "Saf tarih zaman damgası"
msgid "Date year (four digit)"
msgstr "Tarih yıl (dört rakam)"
msgid "Date year (two digit)"
msgstr "Tarih yıl (iki rakam)"
msgid "Date month (full word)"
msgstr "Tarih ay (tam kelime)"
msgid "Date month (abbreviated)"
msgstr "Tarih ay (kısaltma)"
msgid "Date month (two digit, zero padded)"
msgstr "Tarih ay (iki rakam, sıfır ile doldurulmuş)"
msgid "Date month (one or two digit)"
msgstr "Tarih ay (bir veya iki rakam)"
msgid "Date week (two digit)"
msgstr "Tarih hafta (iki rakam)"
msgid "Date date (day of month)"
msgstr "Tarih tarih (ayın günü)"
msgid "Date day (full word)"
msgstr "Tarih gün (tam kelime)"
msgid "Date day (abbreviation)"
msgstr "Tarih gün (kısaltma)"
msgid "Date day (two digit, zero-padded)"
msgstr "Tarih gün (iki rakam, sıfır ile doldurulmuş)"
msgid "Date day (one or two digit)"
msgstr "Tarih gün (bir veya iki rakam)"
msgid "!label (!field value)"
msgstr "!label (!field değeri)"
msgid "!label (!field value2)"
msgstr "!label (!field değeri2)"
msgid "@value"
msgstr "@value"
msgid "@value is invalid."
msgstr "@value geçersizdir."
msgid "@min and @max"
msgstr "@min ve @max"
msgid " Format: @date"
msgstr " Biçim: @date"
msgid "Previous field"
msgstr "Önceki alan"
msgid "Next field"
msgstr "Sonraki alan"
msgid "Increment"
msgstr "Arttır"
msgid "Decrement"
msgstr "Azalt"
msgid "  @date"
msgstr "  @date"
msgid "The %label %date %time is not valid."
msgstr "%label %date %time geçerli değildir."
msgid "Date Popup"
msgstr "Date Popup"
msgid ""
"Enables jquery popup calendars and time entry widgets for selecting "
"dates and times."
msgstr ""
"Tarih ve saat seçmek için jquery takvim ve saat giriş araçlarını "
"etkinleştirir"
msgid "Day of Month"
msgstr "Ayın Günü"
msgid "Day of Week"
msgstr "Haftanın Günü"
msgid "Every @number"
msgstr "Her @number"
msgid "Third"
msgstr "Üçüncü"
msgid "Fourth"
msgstr "Dördüncü"
msgid "Fifth"
msgstr "Beşinci"
msgid "every !day "
msgstr "her !day "
msgid "!days"
msgstr "!days"
msgid "every week "
msgstr "her hafta "
msgid "every @count weeks "
msgstr "her @count hafta "
msgid "every month "
msgstr "her ay "
msgid "every @count months "
msgstr "her @count ay "
msgid "every year "
msgstr "her yıl "
msgid "every @count years "
msgstr "her @count yıl "
msgid "every day "
msgstr "her gün "
msgid "every @count days "
msgstr "her @count gün "
msgid "Default time zone"
msgstr "Varsayılan zaman dilimi"
