# Lithuanian translation of Date (6.x-1.0-beta)
# Copyright (c) 2011 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Date (6.x-1.0-beta)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-07 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
msgid "view"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Jokio"
msgid "Required"
msgstr "Būtinas"
msgid "Feed"
msgstr "Srautas"
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
msgid "Description field"
msgstr "Aprašymo laukelis"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Year"
msgstr "Metai"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
msgid "To"
msgstr "Kam"
msgid "From"
msgstr "Nuo"
msgid "Published"
msgstr "Paskelbtas"
msgid "Input format"
msgstr "Įvesties formatas"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Iškeltas į pagrindinį puslapį"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Prikabintas puslapio viršuje"
msgid "Authored by"
msgstr "Sukūrė"
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomai"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
msgid "Month"
msgstr "Mėnesis"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neribotas"
msgid "Day"
msgstr "Diena"
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
msgid "am"
msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
msgid "!time ago"
msgstr "prieš !time"
msgid "Anonymous"
msgstr "Svečias"
msgid "As Time Ago"
msgstr "Kaip Prieš"
msgid "Optional"
msgstr "Pasirinktinis"
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Jei paliksite tuščią bus %anonymous."
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
msgid "Create new revision"
msgstr "Sukurti naują versiją"
msgid "Site's time zone"
msgstr "Svetainės laiko juosta"
msgid "Date's time zone"
msgstr "Datos laiko juosta"
msgid "No time zone conversion"
msgstr "Nėra laiko juostos konversijos"
msgid "Hour"
msgstr "Valanda"
msgid "Minute"
msgstr "Minutė"
msgid "Select List"
msgstr "Pasirinkite Sąrašą"
msgid "Select list"
msgstr "Pasirenkamas sąrašas"
msgid "Text field"
msgstr "Teksto laukelis"
msgid "Long"
msgstr "Ilgas"
msgid "Short"
msgstr "Trumpas"
msgid "To date"
msgstr "Data iki"
msgid "From date"
msgstr "Data nuo"
msgid "Day(s)"
msgstr "Diena"
msgid "Week(s)"
msgstr "Svaitė"
msgid "Year(s)"
msgstr "Metai"
msgid "Default value"
msgstr "Numatytoji reikšmė"
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"
msgid "Above"
msgstr "Virš"
msgid "Number of values"
msgstr "Reikšmių kiekis"
msgid ""
"Warning! Changing this setting after data has been created could "
"result in the loss of data!"
msgstr ""
"Įspėjimas! Keisdami šią nuostata kai jau buvo sukurtas turinys "
"galite prarasti duomenis."
msgid "Date year (four digit)"
msgstr "Datos metai (keturi skaitmenys)"
msgid "Date year (two digit)"
msgstr "Datos metai (du skaitmenys)"
msgid "Date month (full word)"
msgstr "Datos mėnuo (pilnas žodis)"
msgid "Date month (abbreviated)"
msgstr "Datos mėnuo (sutrumpintas)"
msgid "Date month (one or two digit)"
msgstr "Datos mėnuo (vienas ar du skaitmenys)"
msgid "Date week (two digit)"
msgstr "Datos savaitė (du skaitmenys)"
msgid "Date day (full word)"
msgstr "Datos diena (pilnas žodis)"
msgid "Date day (abbreviation)"
msgstr "Datos diena (sutrumpinta)"
msgid "Date day (one or two digit)"
msgstr "Datos diena (vienas ar du skaitmenys)"
msgid "Adjustment"
msgstr "Koregavimas"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min ir @max"
msgid "!time from now"
msgstr "!time nuo dabar"
msgid "Previous field"
msgstr "Ankstesnis laukas"
msgid "Next field"
msgstr "Kitas laukas"
msgid "Except"
msgstr "Išskyrus"
msgid "Dates to omit from the list of repeating dates."
msgstr "Datos neįtrauktos į pasikartojančių datų sąrašą."
msgid "-- Period"
msgstr "-- Periodas"
msgid "-- Frequency"
msgstr "-- Dažnumas"
msgid "Every @number"
msgstr "Kiekvieną @number"
msgid "Default time zone"
msgstr "Įprasta laiko juosta"
msgid ""
"Select the default site time zone. If in doubt, choose the timezone "
"that is closest to your location which has the same rules for daylight "
"saving time."
msgstr ""
"Pasirinkite jūsų vietinį laiką. Jei abejojate pasirinkite laiko "
"juostą kuri yra arčiausiai jūsų vietovės ir turi tas pačias "
"vasaros laiko taisykles."
