# Portuguese, Brazil translation of Data export import (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2020 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Data export import (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-16 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termos de taxonomia"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
msgid "Now processing %node"
msgstr "Processando %node"
msgid "All Content Types"
msgstr "Todos os tipos de conteúdo"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Processados @current de @total"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Um erro ocorreu ao processar %error_operation com os argumentos: "
"@arguments"
msgid "No content types selected."
msgstr "Nenhum tipo de conteúdo selecionado."
msgid ""
"Exports datasets as files which can then imported into other Drupal "
"instances."
msgstr ""
"Exporta dados como arquivos que podem ser importados em outras "
"instâncias do Drupal."
msgid "Please click on one of the profile tabs to export or import data."
msgstr "Por favor, clique em uma das abas para exportar ou importar dados."
msgid "access data export import"
msgstr "acessar a importação / exportação de dados"
msgid "Data export import"
msgstr "Importação / Exportação de dados"
msgid "Create dataset files"
msgstr "Criar arquivos de dados"
msgid "Please select file to import"
msgstr "Por favor selecione um arquivo para importar"
msgid "Exporting nodes"
msgstr "Exportando nodes"
msgid "The exportation of nodes starting."
msgstr "A exportação de nodes começou."
msgid "Exporting nodes has encountered an error."
msgstr "A exportação de nodes encontrou um erro."
msgid "The following dataset files were created:"
msgstr "Os seguintes arquivos de dados foram criados:"
msgid "Term not saved correctly.  Term id:"
msgstr "Termo não foi salvo corretamente. ID do termo:"
msgid "Create dataset file"
msgstr "Criar arquivo de dados"
msgid "No option was selected."
msgstr "Nenhuma opção foi selecionada."
msgid "The following dataset file was created:"
msgstr "O seguinte arquivo de dados foi criado:"
msgid "There are no users in the dataset file"
msgstr "Não existem usuários no arquivo de dados"
