# German translation of Dash Media Player (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dash Media Player (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-15 02:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "administer "
msgstr "verwalten "
msgid "Services - services"
msgstr "Dienste - Dienste"
msgid "View name."
msgstr "Ansichts-Name"
msgid "An array of arguments to pass to the view."
msgstr "Ein Array von Argumenten an die Ansicht übergeben."
msgid "Retrieves a view defined in views.module."
msgstr "Ruft eine im Views-Modul definierte Ansicht ab."
msgid "The limit for the view to show."
msgstr "Der Grenzwert für die Ansicht zum Zeigen"
msgid "The page number to show."
msgstr "Die Seitenzahl anzeigen"
msgid ""
"What this person is doing. \"Travis is <strong>listening "
"to</strong>.\""
msgstr "Was diese Person tut. \"Yannick <strong>hört</strong>.\""
msgid ""
"The noun associated with the verb. \"Travis is listening to "
"<strong>music</strong>\""
msgstr ""
"Das Substantiv dem Verb zugeordnet. \"Yannick hört "
"<strong>Musik</strong>\""
msgid "Returns if a successful status was made."
msgstr "Gibt zurück, wenn eine erfolgreiche Status gemacht wurde."
msgid "Submit a new favorite."
msgstr "Einen neuen Favorit einreichen."
msgid "Delete a favorite."
msgstr "Einen Favorit löschen"
msgid "Provides a node favorites service."
msgstr "Stellt eine Lesezeichen-Funktion für Beiträge bereit."
msgid "The node ID of the node you are tagging."
msgstr "Die Beitrag-ID des Beitrags, den Sie gerade taggen."
msgid "Add a new tag."
msgstr "Neuen Tag hinzufügen"
msgid "Tagging Service"
msgstr "Tagging-Service"
msgid "The type of content which you are voting for."
msgstr "Der Inhaltstyp, der für die Abstimmung ist."
msgid "Returns a vote."
msgstr "Gibt eine Stimme zurück."
msgid "The value of the vote."
msgstr "Der Wert der Stimme."
msgid "Submit a new vote."
msgstr "Eine neue Stimme speichern."
msgid "The type of content which you are deleting."
msgstr "Der Typ der Inhalte, die Sie löschen."
msgid "The ID of the content which you are deleting."
msgstr "Die ID der Inhalte, die Sie löschen möchten."
msgid "Delete a vote."
msgstr "Eine Stimme löschen"
msgid "Voting Service"
msgstr "Abstimmungs-Service"
msgid "Provides a voting service."
msgstr "Stellt einen Abstimmungs-Service bereit."
msgid "Provides support for the Audio module"
msgstr "Bietet Unterstützung für das Audio Modul an"
msgid "Provides support for the CDN2 Video module"
msgstr "Bietet Unterstützung für das CDN2 Video Modul"
msgid "Provides support for the Embedded Media Field module"
msgstr "Bietet Unterstützung für das Embedded Media Field Modul"
msgid "Node: ImageCache Preset"
msgstr "Node: ImageCache Voreinstellung"
msgid ""
"Select the ImageCache preset that you would like to use for the Dash "
"Player node display."
msgstr ""
"Wählen Sie die ImageCache Voreinstellung aus, die Sie für die "
"MediaFront Node Anzeige benutzen wollen."
msgid "Thumbnail: ImageCache Preset"
msgstr "Miniaturbild: ImageCache-Voreinstellung"
msgid ""
"Select the ImageCache preset that you would like to use for the Dash "
"Player thumbnail display."
msgstr ""
"Wählen Sie die ImageCache Voreinstellung aus, die Sie für die "
"MediaFront Miniaturansicht benutzen wollen."
msgid "Provides support for the ImageCache module"
msgstr "Bietet Unterstützung für das ImageCache Modul an"
msgid "Provides media tagging support"
msgstr "Bietet Media-Tagging an"
msgid "Adds a way to track what the user is listening to or watching."
msgstr ""
"Fügt eine Möglichkeit hinzu, zu verfolgen, was Benutzer hören oder "
"ansehen."
msgid "Favorites Service"
msgstr "Favoriten Service"
