# Urdu translation of DaNGO (6.x-1.3-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Urdu translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DaNGO (6.x-1.3-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 04:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Urdu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "متن"
msgid "delete"
msgstr "حذف کریں"
msgid "Delete"
msgstr "حذف کریں"
msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ کریں"
msgid "Disabled"
msgstr "غیر فعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "error"
msgstr "نقص"
msgid "Search"
msgstr "تلاش"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "یہ عمل ناقابلِ واپسی ہے۔"
msgid "- None -"
msgstr "- کوئی بھی نہیں -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "none"
msgstr "کوئی نہیں"
msgid "Import"
msgstr "درآمد کریں"
msgid "Export"
msgstr "برآمد کریں"
msgid "Save"
msgstr "محفوظ کریں"
msgid "Default"
msgstr "طے شدہ"
msgid "file"
msgstr "فائل"
msgid "This field is required."
msgstr "یہ خانہ لازمی ہے۔"
msgid "Code"
msgstr "کوڈ"
msgid "security"
msgstr "تحفظ"
msgid "Anonymous"
msgstr "گمنام"
msgid "Save settings"
msgstr "ترتیبات کو محفوظ کریں"
msgid "English"
msgstr "انگریزی"
msgid "Spanish"
msgstr "ہسپانوی"
msgid "Korean"
msgstr "کوریائی"
msgid "warning"
msgstr "انتباہ"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "آپ کی ترتیبات محفوظ کر دی گئی ھیں۔"
msgid "%type settings"
msgstr "%type کی ترتیبات"
msgid "JPEG quality"
msgstr "JPEG کا معیار"
msgid "Processing"
msgstr "زیرِ عمل"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"فائل اپلوڈ کے عمل میں خرابی۔ اپلوڈ کی "
"گئی فائل کو مقرر کردہ مقام پر نہیں "
"پہنچایا جا سکا۔"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "file system"
msgstr "فائل کا نظام"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "ڈائیریکٹری %directory موجود نہیں ہے۔"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"ڈائیریکٹری %directory قابلِ تدوین حالت میں "
"نہیں ہے۔"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"ڈائریکٹری %directory میں تبدیلی نہیں کی جا "
"سکتی کیونکہ اس کے اختیارات صحیح طور پر "
"مرتب نہیں کیے گئے ہیں۔"
msgid ""
"The URL %url is invalid. Please enter a fully-qualified URL, such as "
"http://www.example.com/feed.xml."
msgstr ""
"درج شدہ پتا %url معقول نہیں ہے۔ براہِ "
"مہربانی فیڈ کا مکمل و مستند پتا لکھیں، "
"مثلاً http://www.example.com/feed.xml ۔"
msgid "Czech"
msgstr "چیک"
msgid "German"
msgstr "جرمن"
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"
msgid "Romanian"
msgstr "رومی"
msgid "Russian"
msgstr "روسی"
msgid "Turkish"
msgstr "تُرک"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"تصدیق میں رکاوٹ۔ براہِ مہربانی دوبارہ "
"کوشش کریں۔ اگر یہ مسئلہ موجود رہے تو "
"ویب سائٹ کے منتظم سے رابطہ کریں۔"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"صرف ان ایکسٹینشنز کی حامل فائلیں ہی "
"قابلِ قبول ہیں: %files-allowed۔"
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"فائل کا حجم %filesize ہے جو کہ زیادہ سے "
"زیادہ قابلِ قبول حجم %maxsize سے زیادہ ہے۔"
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"فائل کا حجم %filesize ہے جس کے باعث یہ آپ کے "
"مقرر کردہ کوٹے %quota میں نہیں آ سکتی۔"
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"تصویر کو چھوٹا کر دیا گیا ہے تاکہ اس کے "
"ابعاد زیادہ سے زیادہ قابلِ قبول مقدار "
"%dimensions پکسلز کی حد میں رہیں۔"
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"تصویر بہت بڑی ہے۔ اس کے ابعاد کو %dimensions "
"پکسلز کی حد سے زیادہ نہیں ہونا چاہیے۔"
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"تصویر بہت چھوٹی ہے۔ اس کے ابعاد کو کم "
"از کم %dimensions پکسلز ہونا چاہیے۔"
msgid ""
"The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process "
"%function."
msgstr ""
"منتخب شدہ مصوری کی ٹول کٹ %toolkit فنکشن "
"%function کو صحیح طور پر نہیں سنبھال سکتی۔"
msgid "Tamil"
msgstr "تامل"
msgid "Thai"
msgstr "تھائی"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"
msgid "%name must be an integer."
msgstr "%name ایک عدد ہونا لازمی ہے"
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name ایک مثبت عدد ہونا لازمی ہے"
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name ایک مثبت ہندسہ ہونا لازمی ہے"
