# Kurdish translation of DaNGO (6.x-1.3-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DaNGO (6.x-1.3-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 04:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
msgid "Body"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Next"
msgstr "دواتر"
msgid "user"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "CCK"
msgstr "کەرەستەی ناوەڕۆک دروستکردن"
msgid "delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "Prefix"
msgstr "پێشگر"
msgid "Suffix"
msgstr "پاشگر"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "Submit"
msgstr "بنێرە"
msgid "Operations"
msgstr "کاره‌کان"
msgid "Content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Email address"
msgstr "ئیمێل"
msgid "content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Type"
msgstr "جۆر"
msgid "List"
msgstr "لیستە"
msgid "Subject"
msgstr "سه‌ردیڕ"
msgid "Actions"
msgstr "کردارەکان"
msgid "Cancel"
msgstr "پاشگه‌زبه‌وه‌"
msgid "Remove"
msgstr "بسڕەوە"
msgid "Subscribe"
msgstr "بەشداربوون"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "سڕینەوەی بەشداری"
msgid "Description"
msgstr "دەربارە"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "Disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "Action"
msgstr "کردار"
msgid "error"
msgstr "هه‌ڵه‌"
msgid "Block title"
msgstr "ناونیشانی بلۆک"
msgid "Taxonomy"
msgstr "پۆل"
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
msgid "No"
msgstr "نەخێر"
msgid "Content types"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "Version"
msgstr "وەشان"
msgid "Overview"
msgstr "پیشاندانی گشتی"
msgid "File"
msgstr "پەڕگە"
msgid "Edit"
msgstr "دەسکاریکردن"
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"
msgid "Reset"
msgstr "گەڕاندنەوە بۆ باری سەرەتایی"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Display settings"
msgstr "پیشاندانی ڕێکخستنەکان"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ئەم کارە یەکجارییە و پەشیمانبوونەوەی "
"تێدا نییە."
msgid "Test"
msgstr "تاقیکردنەوە"
msgid "Number"
msgstr "ژمارە"
msgid "Message"
msgstr "پەیام"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچ -"
msgid "Weight"
msgstr "سەنگ"
msgid "Image"
msgstr "وێنە"
msgid "Help text"
msgstr "دەقی یارمەتی"
msgid "Types"
msgstr "جۆرەکان"
msgid "Required"
msgstr "پێویستە"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Settings"
msgstr "سازکارییەکان"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "edit"
msgstr "ده‌ستکاریکردن"
msgid "Import"
msgstr "هاوردن"
msgid "Book"
msgstr "پەڕتووک"
msgid "Export"
msgstr "هه‌ناردن"
msgid "Field"
msgstr "خانە"
msgid "Label"
msgstr "پێناس"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینی"
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوتکردن"
msgid "Default"
msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
msgid "Update"
msgstr "نوێ‌کردنەوە"
msgid "Add"
msgstr "زیاد بکە"
msgid "View"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Format"
msgstr "فۆرمات"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "دەق"
msgid "Upload"
msgstr "بارکردن"
msgid "User"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Content type"
msgstr "جۆری ناوەڕۆک"
msgid "action"
msgstr "کردار"
msgid "Continue"
msgstr "بەردەوام بە"
msgid "Configure"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "Email"
msgstr "ئیمێل"
msgid "file"
msgstr "په‌ڕگه‌"
msgid "Created"
msgstr "درووستکراوە"
msgid "Node"
msgstr "گرێ"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "ئیمێل بنێرە بۆ %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "ئیمێل نەتوانرا بنێررێت بۆ %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "ناونیشانی پەیام."
msgid "All"
msgstr "هەموو"
msgid "Active"
msgstr "چالاکە"
msgid "Year"
msgstr "ساڵ"
msgid "Block"
msgstr "بلۆک"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Drupal"
msgstr "دروپاڵ"
msgid "Inline"
msgstr "ناوهێڵ"
msgid "Recipients"
msgstr "وەرگرەکان"
msgid "From"
msgstr "له‌لایەن"
msgid "Custom"
msgstr "درووستکراو"
msgid "Roles"
msgstr "ڕۆڵەکان"
msgid "Signature"
msgstr "مۆر"
msgid "Filter"
msgstr "پاڵێو"
msgid "Poll choices"
msgstr "هەڵبژرادنەکانی ڕاپرسی"
msgid "File ID"
msgstr "ID ی پەڕگە"
msgid "File name"
msgstr "ناوی پەڕگە"
msgid "Field name"
msgstr "ناوی خانە"
msgid "Field type"
msgstr "جۆری خانە"
msgid "Global settings"
msgstr "سازکارییە گشتییەکان"
msgid "Contains"
msgstr "لەخۆیەوە گرتووە"
msgid "Overridden"
msgstr "پشتگوێ خراوە"
msgid "N/A"
msgstr "نییە"
msgid "Delete all"
msgstr "هه‌موویان بسڕه‌وه‌"
msgid "Width"
msgstr "پانی"
msgid "Height"
msgstr "بەرزی"
msgid "This field is required."
msgstr "ئەم بۆشاییە پێویستە."
msgid "Maximum"
msgstr "گەورەترین"
msgid "Month"
msgstr "مانگ"
msgid "Unlimited"
msgstr "بێسنوور"
msgid "Send"
msgstr "بینێره‌"
msgid "Code"
msgstr "کۆد"
msgid "Recipient"
msgstr "وەرگر"
msgid "security"
msgstr "پاراستن"
msgid "Day"
msgstr "ڕۆژ"
msgid "Configuration"
msgstr "شێوەپێدان"
msgid "Other"
msgstr "هیتر"
msgid "Background color"
msgstr "ڕەنگی پاشبنەما"
msgid "Basic"
msgstr "سەرەتایی"
msgid "Color"
msgstr "ڕه‌نگ"
msgid "Not installed"
msgstr "دانەمەزرێنراوە"
msgid "Maximum length"
msgstr "گەورەترین درێژی"
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Order"
msgstr "ڕیز"
msgid "Integer"
msgstr "ژمارەی تەواو"
msgid "text"
msgstr "دەق"
msgid "Save settings"
msgstr "ڕێکخستن پاشه‌که‌وت بکە"
msgid "Size of textfield"
msgstr "قەبارەی خانەی دەق"
msgid "Authoring information"
msgstr "زانیاریی بڵاوکراوە"
msgid "File attachments"
msgstr "لکاندنی پاشکۆ"
msgid "Arabic"
msgstr "عه‌ره‌بی"
msgid "English"
msgstr "ئنگلیزی"
msgid "French"
msgstr "فه‌ره‌نسی"
msgid "Italian"
msgstr "ئیتاڵی"
msgid "Spanish"
msgstr "ئیسپانی"
msgid "Japanese"
msgstr "یابانی"
msgid "Korean"
msgstr "کۆری"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr ""
"تۆ دڵنیای که‌ ده‌ته‌وێ ئه‌م "
"بڕگه‌یه‌ بسڕیته‌وه‌؟"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "بڕگه‌ سڕایه‌وه‌"
msgid "Undo"
msgstr "وەک خۆی لێ بکەوە"
msgid "Publishing options"
msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌کانی بڵاوکراوە‌"
msgid "Text field"
msgstr "خانەی دەق"
msgid "Randomize"
msgstr "تێکەڵوپێکەڵکردن"
msgid "Revert"
msgstr "بیگەڕێنەوە سەر باری سەرەتایی"
msgid "Left"
msgstr "چەپ"
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"
msgid "warning"
msgstr "ئاگاداری‌"
msgid "Poll settings"
msgstr "ڕێکخستنی ڕاپرسی"
msgid "Track"
msgstr "شوێن پێ هەڵگرتن"
msgid "Permissions"
msgstr "مۆڵەتپیدانەکان"
msgid "Menu settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پێڕست"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<شارراوە>"
msgid "JPEG quality"
msgstr "جۆرایه‌تی JPEG"
msgid "Comment settings"
msgstr "سازکارییەکانی بۆچوون"
msgid "Processing"
msgstr "پرۆسەکردن بەردەوامە"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"هەڵە ڕوویدا لە کاتی بارکردنی پەڕگە. "
"نەتوانرا پەڕگەی بارکراو بگوازرێتەوە."
msgid "Default value"
msgstr "نرخی بنەڕەتی"
msgid "Please wait..."
msgstr "تکایە چاوەرێ بە..."
msgid "is"
msgstr "یەکسانە بە"
msgid "No content types available."
msgstr "هیچ جۆرێکی ناوەڕۆک پێناسە نەکراوە."
msgid "Menus"
msgstr "پێڕستەکان"
msgid "Above"
msgstr "سەرەوە"
msgid "Number of values"
msgstr "ژمارەی نرخەکان"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Add another item"
msgstr "زیادکردنی بڕگەیەکی تر"
msgid "Updating field type %type with module %module."
msgstr ""
"نوێکردنەوەی جۆری خانەی %type لە ڕێگای "
"مۆدیولی %module."
msgid "Manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "Trimmed"
msgstr "داتاشراو"
msgid "Used in"
msgstr "بەکارهاتووە لە"
msgid "Save field settings"
msgstr "پاشەکەوتکردنی ڕیکخستنی خانەکان"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "نوێکردنەوە هەڵەیەکی بەدیکرد."
msgid "Decimal"
msgstr "ژمارەی دەیانە"
msgid "Float"
msgstr "ژمارەی کەرت"
msgid "Minimum"
msgstr "کەمترین"
msgid "Defines numeric field types."
msgstr "پێناسەی خانەی ژمارەیی دەکات."
msgid "Defines simple text field types."
msgstr "پێناسەی خانەی دەقە ساکارەکان دەکات."
msgid "file system"
msgstr "سیسته‌می په‌ڕگه‌"
msgid "Profiles"
msgstr "زانیاریی تایبەتی"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "پێڕستی %directory نه‌ناسراوه‌."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"پێڕستی %directory دەسەڵاتی نووسینی "
"نەدراوەتێ."
msgid "Defines a file field type."
msgstr "پێناسەی خانەی پەڕگە دەکات."
msgid "GD library"
msgstr "کتێبخانه‌ی GD"
msgid "Bulgarian"
msgstr "بولگاری"
msgid "Croatian"
msgstr "کرواتی"
msgid "Czech"
msgstr "چیکی"
msgid "Danish"
msgstr "دانمارکی"
msgid "Dutch"
msgstr "هۆڵەندی"
msgid "Finnish"
msgstr "فنلەندی"
msgid "German"
msgstr "ئەلمانی"
msgid "Greek"
msgstr "یۆنانی"
msgid "Hebrew"
msgstr "عبری"
msgid "Hungarian"
msgstr "هه‌نگاری"
msgid "Indonesian"
msgstr "ئیندۆنیسی"
msgid "Polish"
msgstr "پۆلۆنی"
msgid "Romanian"
msgstr "ڕۆمانی"
msgid "Russian"
msgstr "ڕووسی"
msgid "Slovak"
msgstr "سلۆڤاکی"
msgid "Swedish"
msgstr "سویدی"
msgid "Turkish"
msgstr "تورکی"
msgid "Rotation angle"
msgstr "گۆشەی سووڕاندن"
msgid "Print"
msgstr "چاپکردن"
msgid "Locked"
msgstr "کلیلدراوە"
msgid "Reports"
msgstr "ڕاپۆرتەکان"
msgid "and"
msgstr "له‌گه‌ڵ"
msgid "where"
msgstr "لەو شوێنەی کە"
msgid "Lithuanian"
msgstr "لیتوانی"
msgid "Not enabled"
msgstr "چالاک نەکراوە"
msgid "%name: illegal value."
msgstr "%name: نرخی نایاسایی"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"تەنها ئەم جۆرە رێپێدراون بۆ بارکردن  "
":%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"پەڕگەی %filesize زیاترە لە قەبارەی "
"رێپێدراو ."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"قەبارەی پەڕگە بریتیە لە %filesize کە ئەمەش "
"لایداوە لە قەبارەی ڕێپێدراو ."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنە ڕێکخرا لەگەڵ زۆررترین دووری "
"رێپێدراو کە %dimensions پیکسلە."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنە زۆر گەورەیە ؛ زۆرترین دووری "
"ڕێپێدراو بریتیە لە %dimensions پیکسل."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"وێنه‌که‌ زۆر بچوکه‌؛ بچوکترین دووری "
"%dimensions پێکسله.‌"
msgid "Revision information"
msgstr "زنیاریی پێداچوونەوە"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "ئەم پەڕگەیە نەتوانرا باربکرێت."
msgid "Hindi"
msgstr "هندی"
msgid "The title of the comment."
msgstr "ناونیشانی بۆچوون."
msgid "The title of the node."
msgstr "ناونیشانی گرێ."
msgid "Catalan"
msgstr "کەتەلۆنی"
msgid "Estonian"
msgstr "ئه‌ستۆنی"
msgid "Basque"
msgstr "باسکی"
msgid "Gujarati"
msgstr "گوجەراتی"
msgid "Kannada"
msgstr "که‌ننا‌دا"
msgid "Latvian"
msgstr "لاتڤی"
msgid "Malayalam"
msgstr "مەلایالام"
msgid "Marathi"
msgstr "مەراسی"
msgid "Malay"
msgstr "مالیزی"
msgid "Slovenian"
msgstr "سلۆڤینی"
msgid "Tamil"
msgstr "تامیل"
msgid "Telugu"
msgstr "تێلوگو"
msgid "Thai"
msgstr "تایلەندی"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ئۆکرانی"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ڤێتنامی"
msgid "Translation settings"
msgstr "سازکارییەکانی وەرگێڕان"
msgid "Progress indicator"
msgstr "پیشاندەری"
msgid "Throbber"
msgstr "وێنەی ڕەوشی پرۆگرام"
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "بارکردنی پەڕگە پەککەوتووبوو. %upload"
msgid "Starting upload..."
msgstr "دەستدەکات بە بارکردن...."
msgid "Uploading... (@current of @total)"
msgstr "باردەکات... (@current لە سەرجەمی @total)"
msgid "Upload progress"
msgstr "ڕێڕەوی بارکردن"
msgid "The name of the site."
msgstr "ناوی ماڵپەڕ."
msgid "manage fields"
msgstr "ڕێکخستنی خانەکان"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (کلیلدراوە)"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- هەڵبژاردنی جۆری خانە -"
msgid "Field name (a-z, 0-9, _)"
msgstr "ناوی خانە (a-z, 0-9, _)"
msgid "Type of data to store."
msgstr "جۆری دراوە بۆ پاشەکەوتکردن،"
msgid "- Select an existing field -"
msgstr "- خانەیەکی هەبوو دەسنیشان بکە -"
msgid "Field to share"
msgstr "خانە بۆ دابەشکردن"
msgid "Add new field: you need to provide a label."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی نوێ: پێناسی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add new field: you need to provide a field name."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی نوێ: ناوی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add existing field: you need to provide a label."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی هەبوو: پێناسی خانە "
"پێویستە."
msgid "Add existing field: you need to select a field."
msgstr ""
"زیادکردنی خانەیەکی هەبوو: ناوی خانە "
"پێویستە."
msgid "@type: @field (@label)"
msgstr "@type: @field (@label)"
msgid "Only numbers are allowed in %field."
msgstr ""
"تەنها ژمارە ڕێگایان پێدراوە لە خانەی "
"%field."
msgid "width @width"
msgstr "پانی @width"
msgid "height @height"
msgstr "بەرزی @height"
msgid "The unique ID of the comment."
msgstr "ID ی بێهاوتای بۆچوون."
msgid "The type of the node."
msgstr "جۆری گرێ."
msgid "The language the node is written in."
msgstr "ئەو زمانەی کە گرێی پێ نووسراوە."
msgid "The slogan of the site."
msgstr "دروشمی ماڵپەڕ."
msgid "The unique ID of the user account."
msgstr "ID ی بێهاوتای هەژماری بەکارهێنەر"
msgid "The login name of the user account."
msgstr "ناوی تێپەڕبوونی هەژماری بەکارهێنەر."
msgid "The email address of the user account."
msgstr "ئیمێلی هەژماری بەکارهێنەر."
