# Filipino translation of DaNGO (6.x-1.3-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Filipino translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DaNGO (6.x-1.3-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-25 04:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Filipino\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pamagat"
msgid "Body"
msgstr "Nilalaman"
msgid "Next"
msgstr "Susunod"
msgid "delete"
msgstr "tanggalin"
msgid "Status"
msgstr "Kalagayan"
msgid "Prefix"
msgstr "Unlapi"
msgid "Suffix"
msgstr "Hulapi"
msgid "Delete"
msgstr "Tanggalin"
msgid "Operations"
msgstr "Mga operasyon"
msgid "Content"
msgstr "Nilalaman"
msgid "content"
msgstr "nilalaman"
msgid "Type"
msgstr "Uri"
msgid "List"
msgstr "Listahan"
msgid "Subject"
msgstr "Paksa"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselahin"
msgid "Remove"
msgstr "Tanggalin"
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
msgid "Language"
msgstr "Wika"
msgid "Disabled"
msgstr "Nakahinto"
msgid "Enabled"
msgstr "Gumagana"
msgid "error"
msgstr "mali"
msgid "Block title"
msgstr "Pamagat ng tipak"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomiya"
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
msgid "No"
msgstr "Hindi"
msgid "Content types"
msgstr "Mga uri ng nilalaman"
msgid "Overview"
msgstr "Pangkalahatang-ideya"
msgid "Edit"
msgstr "Wastuhin"
msgid "Date"
msgstr "Petsa"
msgid "Search"
msgstr "Hanapin"
msgid "Reset"
msgstr "Ibalik sa pamantayan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ang gawaing ito ay hindi maaaring bawiin."
msgid "Message"
msgstr "Mensahe"
msgid "Account Name"
msgstr "Pangalan ng akawnt"
msgid "Weight"
msgstr "Timbang"
msgid "none"
msgstr "wala"
msgid "Settings"
msgstr "Ayos"
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"
msgid "edit"
msgstr "wastuhin"
msgid "Import"
msgstr "Angkatin"
msgid "Book"
msgstr "Aklat"
msgid "Export"
msgstr "Luwasin"
msgid "Preview"
msgstr "Masdan muna"
msgid "Save"
msgstr "Pangalagaan"
msgid "Default"
msgstr "Pamantayan"
msgid "Update"
msgstr "Baguhin"
msgid "Add"
msgstr "Idagdag"
msgid "View"
msgstr "Tingnan"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Configure"
msgstr "Ayusin"
msgid "file"
msgstr "file"
msgid "Created"
msgstr "Inilikha"
msgid "All"
msgstr "Lahat"
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
msgid "Block"
msgstr "Tipak"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "From"
msgstr "Mula kay"
msgid "Roles"
msgstr "Mga papel"
msgid "Signature"
msgstr "Lagda"
msgid "Filter"
msgstr "Salain"
msgid "Delete all"
msgstr "Tanggalin lahat"
msgid "This field is required."
msgstr "Kinakailangan ang patlang na ito."
msgid "Unlimited"
msgstr "Walang hangganan"
msgid "security"
msgstr "kaligtasan"
msgid "Anonymous"
msgstr "Hindi kilala"
msgid "Save settings"
msgstr "Pangalagaan ang ayos"
msgid "File attachments"
msgstr "Pag-angkat ng mga talaksan"
msgid "English"
msgstr "Ingles"
msgid "The e-mail address %email has been denied access."
msgstr "Ang e-liham na %email ay pinigilang makapasok."
msgid "Publishing options"
msgstr "Mga opsyon sa paglalathala"
msgid "warning"
msgstr "babala"
msgid "Track"
msgstr "Subaybayan"
msgid "Permissions"
msgstr "Mga pahintulot"
msgid "JPEG quality"
msgstr "kalidad ng JPEG"
msgid "Comment settings"
msgstr "Ayos ng mga komento"
msgid "Processing"
msgstr "Pinoproseso"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr "May mali sa pagkarga. Hindi ma-ilipat ang naikarga."
msgid "is"
msgstr "ay"
msgid "Menus"
msgstr "Mga menu"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "file system"
msgstr "file system"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Hindi pa nalilikha ang direktoryong %directory"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Ang direktoryong %directory ay hindi masulatan"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"Ang direktoryong %directory ay hindi masulatan, dahil hindi pa "
"naisaayos ang pahintulot nito."
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaryan"
msgid "Czech"
msgstr "Tsek"
msgid "German"
msgstr "Aleman"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Mali sa pagpapatunay. Mangyaring subukang muli. Kung ayaw tumigil ng "
"maling ito, mangyaring makipag-ugnay sa tagapangasiwa ng sayt."
msgid "Reports"
msgstr "Mga ulat"
msgid "and"
msgstr "at"
msgid "where"
msgstr "kung saan"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Tanging ang mga file na may mga sumusunod na karugtong ang "
"pinahihintulutan: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr "Ang file ay %filesize na lampas sa pinakamataas na sukat na %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "Ang file ay %filesize. Lalampas ito sa kota ng disk na %quota."
msgid ""
"The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of "
"%dimensions pixels."
msgstr ""
"Binago ang sukat ng larawan upang magkasya sa loob ng pnakamataas na "
"pinapayagang sukat na %dimensions piksel."
msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Ang larawan ay masyadong malaki; ang pinakamataas na sukat ay "
"%dimensions piksel."
msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
msgstr ""
"Ang larawan ay masyadong maliit; ang pinakamababang sukat ay "
"%dimensions piksel."
msgid ""
"The selected image handling toolkit %toolkit can not correctly process "
"%function."
msgstr ""
"Hindi maproseso ng tama ng napiling kasangkapan para sa pagmanipula ng "
"mga imahe ang %function."
