# Catalan translation of Custom Formatters (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Formatters (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 03:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "enabled"
msgstr "habilitat"
msgid "enable"
msgstr "habilita"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Update options"
msgstr "Actualitza les opcions"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Field type"
msgstr "Tipus de camp"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Delete all"
msgstr "Suprimeix-ho tot"
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Tokens"
msgstr "Comodins"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Esteu segur que vols eliminar aquest element?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "Els elements s'han esborrat."
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
msgid "Convert"
msgstr "Converteix"
msgid "revert"
msgstr "reverteix"
msgid "Basic information"
msgstr "Informació bàsica"
msgid "disable"
msgstr "inhabilita"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Module name"
msgstr "Nom del mòdul"
msgid "Bulk export"
msgstr "Exportació massiva"
msgid "Field types"
msgstr "Tipus de camps"
msgid "No tokens available."
msgstr "No hi ha tokens disponibles"
msgid "Click a token to insert it into the field you've last clicked."
msgstr ""
"Feu clic en un token per inserir-lo a l'últim camp al que heu fet "
"clic."
