# Spanish translation of Custom Breadcrumbs (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Breadcrumbs (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Placeholder tokens"
msgstr "Comodines receptáculos"
msgid "Node type"
msgstr "Tipo de nodo"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "The node type this custom breadcrumb trail will apply to."
msgstr ""
"El tipo de nodo al que se le aplicará esta ruta personalizada de "
"enlaces de ayuda a la navegación."
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
msgid "A list of titles for the breadcrumb links, one on each line."
msgstr ""
"Lista de títulos para los enlaces de ayuda a la navegación, uno por "
"línea."
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
msgid "Custom Breadcrumbs"
msgstr "Enlaces de ayuda a la navegación personalizados"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Home breadcrumb text"
msgstr "Texto del enlace de ayuda a la navegación de la página de inicio"
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
msgid "Panels"
msgstr "Paneles"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulario"
msgid "Term"
msgstr "Término"
msgid "Basic settings"
msgstr "Opciones básicas"
msgid "Refine"
msgstr "Refinar"
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
msgid "is"
msgstr "es"
msgid "Examples:"
msgstr "Ejemplos:"
msgid "Menu name"
msgstr "Nombre del menú"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "sort by @s"
msgstr "ordenar por @s"
msgid "and"
msgstr "y"
msgid "where"
msgstr "donde"
msgid "All languages"
msgstr "Todos los idiomas"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>y</em> donde <strong>%property</strong> sea igual a "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> vale <strong>%value</strong>"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Término de taxonomía"
msgid "Custom Breadcrumbs Configuration"
msgstr "Configuración de enlaces de ayuda a la navegación personalizados"
msgid "Use the menu structure to set the breadcrumb trail"
msgstr ""
"Usar la estructura de menús para definir la ruta de enlaces de ayuda "
"a la navegación"
msgid "Custom Breadcrumb Settings"
msgstr "Opciones de enlaces de ayuda a la navegación personalizados"
msgid "Custom Breadcrumbs for Panels"
msgstr "Enlaces de ayuda a la navegación personalizados para paneles"
msgid "Custom Breadcrumbs for Paths"
msgstr "Enlaces de ayuda a la navegación personalizados para rutas"
msgid ""
"This text will be displayed as the first item of the breadcrumb trail. "
"Typically Home or your site name. Leave blank to have no home "
"breadcrumb."
msgstr ""
"Este texto se mostrará como punto de partida en los enlaces de ayuda "
"a la navegación. Normalmente es Inicio o el nombre del sitio. Déjelo "
"en blanco para no tener un inicio en los enlaces de ayuda a la "
"navegación."
