# Albanian translation of Chaos tool suite (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2010 by the Albanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chaos tool suite (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-08 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 18:06+0000\n"
"Language-Team: Albanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Shtëpia"
msgid "Title"
msgstr "Titulli"
msgid "Body"
msgstr "Trupi"
msgid "Pages"
msgstr "Faqet"
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
msgid "Delete"
msgstr "Elemino"
msgid "Operations"
msgstr "Veprime"
msgid "Value"
msgstr "Vlera"
msgid "Type"
msgstr "Lloji"
msgid "Author"
msgstr "Autori"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullo"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrimi"
msgid "Language"
msgstr "Gjuha"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivizo"
msgid "Disable"
msgstr "Çaktivizo"
msgid "Access control"
msgstr "Kontrolli i hyrjes"
msgid "Disabled"
msgstr "Jo aktiv"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
msgid "Comments"
msgstr "Komente"
msgid "Yes"
msgstr "Po"
msgid "No"
msgstr "Jo"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoritë"
msgid "Edit"
msgstr "Ndrysho"
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
msgid "Reset"
msgstr "Rifillo"
msgid "Weight"
msgstr "Pesha"
msgid "Related terms"
msgstr "Terme të lidhur"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Rregullimet"
msgid "Name"
msgstr "Emri"
msgid "Import"
msgstr "importo"
msgid "Export"
msgstr "Eksporto"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Term i taxonomy"
msgid "Preview"
msgstr "Shikoje"
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
msgid "Default"
msgstr "E prezgjedhur"
msgid "Update"
msgstr "Rifresko"
msgid "Small"
msgstr "E vogël"
msgid "Large"
msgstr "E madhe"
msgid "View"
msgstr "Shfaq"
msgid "Path"
msgstr "Pozicioni"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Fjalorët"
msgid "Menu"
msgstr "Menuja"
msgid "results"
msgstr "rezultatet"
msgid "search"
msgstr "kërko"
msgid "Keywords"
msgstr "Fjalë kyçe"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurimi"
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
msgid "Node"
msgstr "Nyjë"
msgid "All"
msgstr "Të gjitha"
msgid "Submit @name"
msgstr "Dërgo @name"
msgid "Page title"
msgstr "Titulli i faqes"
msgid "Block"
msgstr "Bllokuar"
msgid "Mission"
msgstr "Misioni"
msgid "Site name"
msgstr "Emri i sitit"
msgid "Site slogan"
msgstr "Sllogan i sitit"
msgid "Custom"
msgstr "E personalizuar"
msgid "Input format"
msgstr "Formati i input"
msgid "Term name"
msgstr "Emri i termit"
msgid "Mode"
msgstr "Modaliteti"
msgid "Medium"
msgstr "Mesatar"
msgid "System"
msgstr "Sistemi"
msgid "security"
msgstr "siguria"
msgid "String"
msgstr "Fraza"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Operation"
msgstr "Veprimi"
msgid "Authoring information"
msgstr "Informacione mbi lidhjen"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Shkruaj një faqe për rresht si pozicione Drupal. Simboli '*' është "
"Jolly. Shembull pozicionesh janë %blog për faqen e ditarëve dhe "
"%blog-wildcard për çdo ditar personal. %front është faqja "
"kryesore."
msgid "Edit term"
msgstr "Ndrysho termin"
msgid "Search results"
msgstr "Rezultatet e kërkimit"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Kërkimi juaj nuk dha asnjë rezultat"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opsionet e publikimit"
msgid "Configure block"
msgstr "Konfiguro bllokun"
msgid "Revert"
msgstr "Rikthe"
msgid "Greater than"
msgstr "Më e madhe"
msgid "Less than"
msgstr "Më e vogël"
msgid "Menu settings"
msgstr "Rregullimet e menusë"
msgid "Color scheme"
msgstr "Skema e ngjyrave"
msgid "Themes"
msgstr "Temat"
msgid "Menus"
msgstr "Menutë"
msgid "Permission"
msgstr "Të drejta"
msgid "file system"
msgstr "file i sistemit"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Directory %directory nuk ekziston."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Directory %directory nuk është e shkruajtshme"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"Directory %directory nuk është e shkruajtshme, sepse nuk i janë "
"përcaktuar të drejtat korrekte."
msgid "Context"
msgstr "Konteksti"
msgid "Book navigation"
msgstr "Shfletimi i librit"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a komente për faqe"
msgid "%keys (@type)."
msgstr "%keys (@type)."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Gabim vleftësimi, provo dhe një herë. Nëse ky problem "
"përsëritet, jeni të lutur të viheni në kontakt me administratorin "
"e sitit."
msgid "Create @name"
msgstr "Krijo @name"
msgid ""
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a "
".htaccess file in your %directory directory which contains the "
"following lines: <code>!htaccess</code>"
msgstr ""
"Paralajmërim sigurie: I pamundur shkrimi tek file .htaccess. Të "
"lutem krijo një file .htaccess tek directory %directory me "
"përmbajtjen në vijim: <code>!htaccess</code>"
msgid "Contact form"
msgstr "Formulari i kontaktit"
msgid ""
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
"writable."
msgstr ""
"U ndryshuan të drejtat e directory %directory për ta bërë të "
"shkruajtshme."
msgid "Search form"
msgstr "Formulari i kërkimit"
