# Croatian translation of Chaos tool suite (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chaos tool suite (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-23 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola pristupa"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
msgid "Go"
msgstr "Idi"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Related terms"
msgstr "Povezani pojmovi"
msgid "Depth"
msgstr "Dubina"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonomy termin"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Access"
msgstr "Pristup"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Rječnici"
msgid "Display"
msgstr "Prikaži"
msgid "Node type"
msgstr "Vrsta node-a"
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
msgid "results"
msgstr "rezultati"
msgid "search"
msgstr "pretraga"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguriraj"
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Svi"
msgid "Page title"
msgstr "Naslov stranice"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "User picture"
msgstr "Slika korisnika"
msgid "Mission"
msgstr "Misija"
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
msgid "Input format"
msgstr "Format unosa"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Rječnik"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID rječnika"
msgid "Term"
msgstr "Pojam"
msgid "Term name"
msgstr "Naziv pojma"
msgid "Mode"
msgstr "Režim (Mode)"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
msgid "Up"
msgstr "Gore"
msgid "System"
msgstr "Sustav"
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "String"
msgstr "Niz"
msgid "Exists"
msgstr "Postoji"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid "<All>"
msgstr "<Sve>"
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
msgid "Order"
msgstr "Poredak"
msgid "Basic settings"
msgstr "Osnovne postavke"
msgid "Term description"
msgstr "Opis termina"
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortiraj po"
msgid "Created date"
msgstr "Nadnevak stvaranja"
msgid "Authoring information"
msgstr "Podaci o autoru"
msgid "Edit term"
msgstr "Uredi pojam"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Node title"
msgstr "Naziv node-a"
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretraživanja"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Nema rezultata za traženu pretragu"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opcije objave"
msgid "Configure block"
msgstr "Podešavanje bloka"
msgid "Revert"
msgstr "Vrati"
msgid "Greater than"
msgstr "Veće od"
msgid "Less than"
msgstr "Manje od"
msgid "Menu settings"
msgstr "Postavke izbornika"
msgid "Relationships"
msgstr "Relacije"
msgid "Storage"
msgstr "Skladištenje"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kod"
msgid "Menus"
msgstr "Izbornici"
msgid "Permission"
msgstr "Dopuštenje"
msgid "Loading"
msgstr "Učitavam"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "Attached files"
msgstr "Priložene datoteke"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navigacija po knjizi"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a komentara po stranici"
msgid "User profile"
msgstr "Profil korisnika"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Rječnik taksonomije"
msgid "Module name"
msgstr "Naziv modula"
msgid "Enter the module name to export code to."
msgstr "Unesite naziv modula u kojega ćete izvesti kod."
msgid "Machine name"
msgstr "Strojno čitljivo ime"
msgid "%keys (@type)."
msgstr "%keys (@type)."
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Greška u provjeri valjanosti, molimo pokušajte ponovno. Ako se "
"greška ponavlja, molimo kontaktirajte administratora web lokacije."
msgid "Create @name"
msgstr "Kreiraj @name"
msgid "Contact form"
msgstr "Kontakt obrazac"
msgid "Search form"
msgstr "Obrazac pretraživanja"
msgid "Edit @type"
msgstr "Uredi @type"
msgid "In code"
msgstr "U kodu"
msgid "Import page"
msgstr "Uvoz stranice"
msgid "Existing node"
msgstr "Postojeći node"
msgid "Status messages"
msgstr "Poruke statusa"
