# Latvian translation of Chaos tool suite (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chaos tool suite (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-13 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Pages"
msgstr "Lapas"
msgid "context"
msgstr "konteksts"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Operācijas"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Enable"
msgstr "Iespējot"
msgid "Disable"
msgstr "Atspējot"
msgid "Access control"
msgstr "Pieejas kontrole"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Comments"
msgstr "Komentāri"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Comment form"
msgstr "Komentāru forma"
msgid "User contact form"
msgstr "Lietotāja saziņas forma"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Related terms"
msgstr "Saistītie termini"
msgid "Depth"
msgstr "Dziļums"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomijas termins"
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Default"
msgstr "Noklusētā vērtība"
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunot"
msgid "Views"
msgstr "Skati"
msgid "Access"
msgstr "Piekļuve"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "View"
msgstr "Skats"
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vārdnīcas"
msgid "Display"
msgstr "Ekrāns"
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
msgid "results"
msgstr "rezultāti"
msgid "search"
msgstr "meklēt"
msgid "Keywords"
msgstr "Atslēgas vārdi"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Submit @name"
msgstr "Ievietot ierakstu \"@name\""
msgid "Date format"
msgstr "Datuma formāts"
msgid "Page title"
msgstr "Lapas nosaukums"
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taksonomijas termini"
msgid "Mission"
msgstr "Misija"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgot"
msgid "Input format"
msgstr "Ievades formāti"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vārdnīca"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Vārdnīcas ID"
msgid "Term ID"
msgstr "Termina ID"
msgid "Term name"
msgstr "Termina nosaukums"
msgid "Overridden"
msgstr "Pārdefinēts"
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
msgid "Up"
msgstr "Augoša"
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
msgid "Basic"
msgstr "Pamata"
msgid "Role"
msgstr "Loma"
msgid "String"
msgstr "Simbolu rinda"
msgid "Exists"
msgstr "Pastāv"
msgid "Argument"
msgstr "Arguments"
msgid "Anonymous"
msgstr "Viesis"
msgid "<All>"
msgstr "<Visi>"
msgid "Clone"
msgstr "Klonēt"
msgid "Normal menu item"
msgstr "Normāls izvēlnes ieraksts"
msgid "Down"
msgstr "Dilstoša"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
msgid "Order"
msgstr "Secība"
msgid "Term description"
msgstr "Termina apraksts"
msgid "Operation"
msgstr "Operācija"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Authoring information"
msgstr "Autorinformācija"
msgid "Change"
msgstr "Mainīt"
msgid "Edit term"
msgstr "Labot terminu"
msgid "Search results"
msgstr "Meklēšanas rezultāts"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Meklēšana beidzās bez rezultātiem"
msgid "Publishing options"
msgstr "Publicēšanas iestatījumi"
msgid "Configure block"
msgstr "Konfigurēt bloku"
msgid "Second"
msgstr "Sekunde"
msgid "Revert"
msgstr "Atgriezt"
msgid "Greater than"
msgstr "Lielāks kā"
msgid "User name"
msgstr "Lietotāja vārds"
msgid "Menu settings"
msgstr "Izvēlnes iestatījumi"
msgid "Relationships"
msgstr "Attiecības"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP kods"
msgid "Menus"
msgstr "Izvēlnes"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Permission"
msgstr "Atļauja"
msgid "Loading"
msgstr "Notiek ielāde"
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
msgid "Book navigation"
msgstr "Grāmatas navigācija"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a komentāri lapā"
msgid "Pager"
msgstr "Šķirklis"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikators"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "Taksonomijas vārdnīca"
msgid "More link"
msgstr "Saite Vairāk"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "%keys (@type)."
msgstr "%keys (@type)."
msgid "Locked"
msgstr "Slēgts"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Validācijas kļūda. Ja kļūda atkārtojas, lūdzu, ziņojiet "
"vietnes administratoram."
msgid "Create @name"
msgstr "Izveidot @name"
msgid "Contact form"
msgstr "Kontaktu forma"
msgid "Search form"
msgstr "Meklēšanas forma"
msgid ""
"Are you sure you want to delete this page? Deleting a page cannot be "
"undone."
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties izdzēst šo lapu? Izdzēstās lapas nav "
"iespējams atjaunot!"
