# Persian (Farsi) translation of Chaos tool suite (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chaos tool suite (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-12 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
msgid "context"
msgstr "مفاد"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "List"
msgstr "لیست"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Enable"
msgstr "فعال"
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال کردن"
msgid "Access control"
msgstr "کنترل دسترسی"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌ها"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "None"
msgstr "خالی"
msgid "Comment form"
msgstr "دیدگاه از"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Related terms"
msgstr "واژه‌های مرتبط"
msgid "Depth"
msgstr "عمق"
msgid "Category"
msgstr "دسته"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Import"
msgstr "ورود اطلاعات"
msgid "Export"
msgstr "صادر کردن"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژه رده بندی"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Help"
msgstr "کمک"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
msgid "Update"
msgstr "بروز رسانی"
msgid "Views"
msgstr "نمایه‌ها"
msgid "Access"
msgstr "دسترسی"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Path"
msgstr "مسیر"
msgid "Vocabularies"
msgstr "واژگان"
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
msgid "Menu"
msgstr "منو"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
msgid "Configure"
msgstr "پیکر بندی"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
msgid "Node"
msgstr "گره"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Submit @name"
msgstr "ارسال @name"
msgid "Date format"
msgstr "قالب تاریخ"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان صفحه"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Mission"
msgstr "رسالت"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Input format"
msgstr "قالب ورودی"
msgid "Vocabulary"
msgstr "واژه"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "شناسه واژه"
msgid "Term"
msgstr "اصطلاح"
msgid "Term ID"
msgstr "شناسه اصطلاح"
msgid "Term name"
msgstr "نام اصطلاح"
msgid "Overridden"
msgstr "ابطال شده"
msgid "Mode"
msgstr "روش"
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "Up"
msgstr "بالا"
msgid "System"
msgstr "سیستم"
msgid "Basic"
msgstr "پایه"
msgid "Role"
msgstr "نقش"
msgid "String"
msgstr "رشته"
msgid "Exists"
msgstr "وجود دارد"
msgid "Argument"
msgstr "بحث"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "<All>"
msgstr "<همه>"
msgid "Clone"
msgstr "کپی سازی"
msgid "Normal menu item"
msgstr "گزینه منوی عادی"
msgid "Down"
msgstr "پایین"
msgid "Arguments"
msgstr "بحث‌ها"
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"
msgid "Term description"
msgstr "توضیحات اصطلاح"
msgid "Operation"
msgstr "عملکرد"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "Created date"
msgstr "تاریخ ایجاد شده"
msgid "Authoring information"
msgstr "اطلاعات نویسنده"
msgid "Change"
msgstr "تغییر"
msgid "Edit term"
msgstr "ویرایش واژه"
msgid "Publishing options"
msgstr "گزینه‌های انتشار"
msgid "Configure block"
msgstr "پیکربندی بلوک"
msgid "Revert"
msgstr "برگشت"
msgid "Greater than"
msgstr "بزرگتر از"
msgid "Menu settings"
msgstr "تنظیمات منو"
msgid "Storage"
msgstr "ذخیره سازی"
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
msgid "Menus"
msgstr "منوها"
msgid "Context"
msgstr "متن"
msgid "Book navigation"
msgstr "پیمایش کتاب"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a نظر به ازای هر صفحه"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"خطای تعیین اعتبار، لطفا دوباره تلاش "
"کنید. در صورت بروز مجدد خطا، با مدیر "
"سایت تماس بگیرید."
msgid "Create @name"
msgstr "ساخت @name"
msgid "Break lock"
msgstr "شکستن قفل"
