# French translation of Creative Commons (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Creative Commons (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Content types"
msgstr "Types de contenu"
msgid "License"
msgstr "Licence"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Display Style"
msgstr "Style d'affichage"
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
msgid "Content Types"
msgstr "Types de contenu"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Advanced search"
msgstr "Recherche avancée"
msgid "Locale"
msgstr "Paramètre régional"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
msgid "Defaults"
msgstr "Paramètres par défaut"
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Contenant n'importe lequel des mots"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Contenant l'expression"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Ne contenant aucun des mots"
msgid "Only in the category(s)"
msgstr "Seulement dans les catégories"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Seulement du ou des types"
msgid "Attribution"
msgstr "Paternité"
msgid "Dataset"
msgstr "Jeu de données"
msgid "Public Domain"
msgstr "Domaine public"
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid "Jurisdiction"
msgstr "Juridiction"
msgid "Work"
msgstr "œuvre"
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
msgid "License type"
msgstr "Type de licence"
msgid "Creative Commons License"
msgstr "Licence Creative Commons"
msgid "Attribution Name"
msgstr "Nom de Paternité"
msgid "Attribution URL"
msgstr "URL de Paternité"
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"
msgid ""
"The name the creator of a Work would like used when attributing "
"re-use."
msgstr ""
"Le nom que le créateur d'une œuvre souhaite qu'on utilise en cas de "
"réutilisation."
msgid "The URL the creator of a Work would like used when attributing re-use."
msgstr ""
"L'URL que le créateur d'une œuvre souhaite qu'on utilise en cas de "
"réutilisation."
msgid "Additional Information"
msgstr "Informations supplémentaires"
msgid "Zero"
msgstr "Zéro"
msgid ""
"This <span rel=\"dc:type\" href=\"@dc:type-uri\">@dc:type-name</span>, "
"<a rel=\"cc:attributionURL\" href=\"@cc:attributionURL\" "
"property=\"dc:title\">@dc:title</a>, is licensed under a <a "
"rel=\"license\" href=\"@license-uri\">@license-name license</a>, "
"although certain works referenced herein may be separately licensed."
msgstr ""
"Ce <span rel=\"dc:type\" href=\"@dc:type-uri\">@dc:type-name</span>, "
"<a rel=\"cc:attributionURL\" href=\"@cc:attributionURL\" "
"property=\"dc:title\">@dc:title</a>, est placé sous <a "
"rel=\"license\" href=\"@license-uri\">@license-name license</a>, bien "
"que certains travaux diffusés ici puissent être placés sous une "
"licence différente."
msgid ""
"This <span rel=\"dc:type\" href=\"@dc:type-uri\">@dc:type-name</span>, "
"<span property=\"dc:title\">@dc:title</span>, by <a "
"rel=\"cc:attributionURL\" href=\"@cc:attributionURL\" "
"property=\"cc:attributionName\">@cc:attributionName</a> is licensed "
"under a <a rel=\"license\" href=\"@license-uri\">@license-name "
"license</a>."
msgstr ""
"<span property=\"dc:title\">@dc:title</span>, <span rel=\"dc:type\" "
"href=\"@dc:type-uri\">@dc:type-name</span> de <a "
"rel=\"cc:attributionURL\" href=\"@cc:attributionURL\" "
"property=\"cc:attributionName\">@cc:attributionName</a> est sous <a "
"rel=\"license\" href=\"@license-uri\">licence @license-name</a>."
msgid " (see !link)"
msgstr " (cf !link)"
msgid ""
"With a Creative Commons license, <em>you keep your\tcopyright</em> but "
"allow people to <a href=\"@about-licenses-url\">copy and distribute "
"your work</a> provided they <a href=\"@attribution-wiki-url\">give you "
"credit</a> -- and only on the conditions you specify here. For those "
"new to Creative Commons licensing, visit the website for <a "
"href=\"@think-about-url\">a list of things to think about</a>."
msgstr ""
"Avec une licence Creative Commons, <em>vous gardez vos droits "
"d'auteur</em> mais autorisez les gens à <a "
"href=\"@about-licenses-url\">copier et distribuer votre travail</a> "
"pourvu qu'ils <a href=\"@attribution-wiki-url\">vous en attribuent le "
"mérite</a> -- et seulement dans les conditions que vous spécifiez "
"ici. Si vous débutez avec les licences Creative Commons, visitez le "
"site pour <a href=\"@think-about-url\">une liste de choses à avoir à "
"l'esprit</a>."
msgid "!metadata-name of licensed work"
msgstr "!metadata-name de l’œuvre sous licence"
msgid "None (All Rights Reserved)"
msgstr "Aucune (Tous droits réservés)"
msgid "All Rights Reserved"
msgstr "Tous Droits Réservés"
msgid "Public Domain Mark"
msgstr "Marque du Domaine Public"
