# Spanish translation of Creative Commons (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Creative Commons (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-15 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "settings"
msgstr "configuración"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de contenido"
msgid "content types"
msgstr "tipos de contenido"
msgid "Node display"
msgstr "Presentación de nodo"
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
msgid "Additional text"
msgstr "Texto adicional"
msgid "Default license"
msgstr "Licencia predeterminada"
msgid "No icon"
msgstr "Sin icono"
msgid "License icon style"
msgstr "Estilo del icono de licencia"
msgid "Node identifier."
msgstr "Identificador de nodo."
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
msgid "alternative licensing options"
msgstr "opciones de licencia alternativa"
msgid "License selection"
msgstr "Selección de licencia"
msgid "Available license types"
msgstr "Tipos disponibles de licencia"
msgid ""
"Select the license types to make available to users. (Hold CTRL to "
"select multiple.)"
msgstr ""
"Seleccionar los tipos de licencias que estarán a disposición de  los "
"usuarios. (Presione CTRL para selección multiple.)"
msgid "Required metadata fields"
msgstr "Campos de metadatos necesarios"
msgid ""
"This option allows you to require specific metadata to be included "
"when a license is applied."
msgstr ""
"Esta opción le permite pedir que se incluyan metadatos específicos "
"cuando se aplique una licencia."
msgid "Large (88x31)"
msgstr "Grande (88x31)"
msgid "Small (80x15)"
msgstr "Pequeño (80x15)"
msgid "Insert RDF/XML"
msgstr "Insertar RDF/XML"
msgid "License type"
msgstr "Tipo de licencia"
msgid "Default jurisdiction"
msgstr "Jurisdicción predeterminada"
msgid "Site license"
msgstr "Licencia del sitio"
msgid "Creative Commons License"
msgstr "Licencia Creative Commons"
msgid "Attribution Name"
msgstr "Nombre de atribución"
msgid "Attribution URL"
msgstr "URL de atribución"
msgid "Copyright holder"
msgstr "Títular del copyright"
msgid "Year of copyright"
msgstr "Año del copyright"
msgid "Source work URL"
msgstr "URL del trabajo original"
msgid "A name by which the Work is formally known"
msgstr "Un nombre por el que el trabajo se conoce formalmente."
msgid "The nature or genre of the Work"
msgstr "La naturaleza o genero del trabajo"
msgid "administer creative commons"
msgstr "Administrar Creative Commons"
msgid "attach creative commons"
msgstr "Adjuntar Creative Commons"
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"
msgid "site defaults"
msgstr "valores predeterminados del sitio"
msgid "An account of the work."
msgstr "Una descripción del trabajo."
msgid "Year of Copyright."
msgstr "Año del copyright."
