# Croatian translation of Create related content (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2016 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Create related content (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Taxonomy settings"
msgstr "Postavke taksonomije"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
msgid "Create content"
msgstr "Dodaj sadržaj"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
msgid "Template"
msgstr "Predložak"
msgid "Format: %time. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr "Oblikuj: %time. Ostavi prazno kako bi koristili vrijeme unosa obrasca."
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Ostaviti prazno za %anonymous."
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
msgid "System default"
msgstr "Podrazumijevano od strane sustava"
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"Maksimalana dubina za stavku i njene podređene stavke je fiksna i "
"iznosi !maxdepth. Neke stavke menija neće moći biti odabrane kao "
"nadređene ako njihovim odabirom pređete ovu granicu."
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
msgid "Create @name"
msgstr "Stvori @name"
msgid "<strong>Depreciated.</strong> Will be removed from future releases."
msgstr "<strong>Napušteno.</strong> Biti će uklonjeno iz budućih izdanja."
msgid "<strong>Depreciated.</strong> Will be removed from future releases.."
msgstr "<strong>Napušteno.</strong> Biti će uklonjeno iz budućih izdanja."
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
