# French translation of Create related content (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2015 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Create related content (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Taxonomy settings"
msgstr "Paramètres de taxonomie"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Create content"
msgstr "Créer un contenu"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
msgid "Template"
msgstr "Gabarit"
msgid "Add template"
msgstr "Ajouter un gabarit"
msgid "Template name"
msgstr "Nom du gabarit"
msgid "Format: %time. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format : %time. Laisser vide pour utiliser la date de soumission du "
"formulaire."
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "Laisser vide pour %anonymous."
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
msgid "Default template"
msgstr "Modèle par défaut"
msgid "System default"
msgstr "Thème par défaut du système"
msgid "Token help"
msgstr "Aide de Token"
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"La profondeur maximale d'un élement et de tous ses enfants est fixée "
"à !maxdepth. Certains liens dans les menus ne pourront pas être "
"utilisés comme parents si leur selection les fait exceder cette "
"limite."
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
msgid "Create @name"
msgstr "Créer @name"
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"
msgid "Logged in user"
msgstr "Utilisateur connecté"
