# French translation of Code per Node (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2012 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Code per Node (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Javascript"
msgstr "Javascript"
msgid "Unknown file type(%path) stat: %stat "
msgstr "Statistique de type du fichier (%path) inconnue : %stat "
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Coloration syntaxique"
msgid "Custom CSS rules for this node. Do not include @style tags."
msgstr ""
"Code CSS personnalisé pour ce contenu. Ne pas inclure les balises "
"@style"
msgid "Custom Javascript for this node. Do not include @script tags."
msgstr ""
"Code Javascript personnalisé pour ce contenu. Ne pas inclure les "
"balises @script."
msgid "Enable custom CSS."
msgstr "Activer le code CSS personnalisé."
msgid ""
"Users with the <em>edit node css</em> permission will be able to edit "
"custom CSS rules per node."
msgstr ""
"Les utilisateurs possédant le droit <em>éditer le css du nœud</em> "
"pourront éditer le code CSS personnalisé par nœud."
msgid "Enable custom Javascript."
msgstr "Activer le code Javascript personnalisé."
msgid ""
"Users with the <em>edit node javascript</em> permission will be able "
"to edit custom Javascript per node."
msgstr ""
"Les utilisateurs possédants le droit <em>modifier le javascript du "
"nœud</em> pourront éditer le code javascript personnalisé de chaque "
"nœud au cas par cas."
msgid "Do not include @style tags in the CSS."
msgstr "Ne pas saisir les balises @style dans le code CSS."
msgid "Do not include @script tags in the Javascript."
msgstr "Ne pas saisir les balises @script dans le code Javascript."
msgid "edit css per node"
msgstr "éditer le code css par nœud"
msgid "edit javascript per node"
msgstr "éditer le code Javascript par nœud"
msgid "Code per Node"
msgstr "Code per Node"
msgid "Manage custom CSS & Javascript per node."
msgstr "Gérer les codes CSS et Javascript par nœud."
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "Désactiver la coloration syntaxique"
msgid "Enable syntax highlighting"
msgstr "Activer la coloration syntaxique"
msgid ""
"Syntax highlighting requires <a href=\"@url\">CodeMirror</a>. Download "
"it, rename the folder \"codemirror\", and place it at "
"\"sites/all/libraries\". Then return to this page and enable syntax "
"highlighting."
msgstr ""
"La coloration syntaxique requiert <a href=\"@url\">CodeMirror</a>. Le "
"télécharger, renommer le répertoire \"codemirror\" et le placer "
"dans \"sites/all/libraries\". Ensuite, retourner sur cette page et "
"activer la coloration syntaxique."
msgid "Code per Node settings"
msgstr "Paramètres de Code per Node"
msgid "edit css per block"
msgstr "modifier le code css par bloc"
msgid "edit javascript per block"
msgstr "modifier le code javascript par bloc"
msgid "cpn"
msgstr "cpn"
msgid "Edit CSS per node"
msgstr "Éditer CSS par nœud"
msgid "Edit JavaScript per node"
msgstr "Éditer Javascript par nœud"
msgid "Edit CSS per block"
msgstr "Éditer CSS par bloc"
msgid "Edit JavaScript per block"
msgstr "Éditer Javascript par bloc"
msgid "Configure Code per Node settings."
msgstr "Configurer les paramètres de Code per Node."
msgid "Manage custom CSS & Javascript per node and per block."
msgstr "Gérer le code personnalisé CSS et Javascript par nœud et par bloc"
msgid ""
"Syntax highlighting requires <a href=\"@url\">CodeMirror 2</a>. "
"Download it, rename the folder \"codemirror\", and place it at "
"\"sites/all/libraries\". Then return to this page and enable syntax "
"highlighting."
msgstr ""
"La coloration syntaxique requiert <a href=\"@url\">CodeMirror</a>. Le "
"télécharger, renommer le répertoire \"codemirror\" et le placer "
"dans \"sites/all/libraries\". Ensuite, retourner sur cette page et "
"activer la coloration syntaxique."
msgid "Custom CSS rules for this content type. Do not include @style tags."
msgstr ""
"Règles CSS personnalisées pour ce type de contenu. Ne pas inclure "
"les balises @style."
msgid "Custom Javascript for this content type. Do not include @script tags."
msgstr ""
"Code Javascript personnalisé pour ce type de contenu. Ne pas inclure "
"les balises @script."
msgid "Enable custom CSS per node."
msgstr "Activer CSS personnalisé par nœud."
msgid "Enable custom Javascript per node."
msgstr "Activer Javascript personnalisé par nœud."
msgid "Code Per Node"
msgstr "Code Per Node"
msgid "Custom CSS and/or JS fields."
msgstr "Champs CSS et/ou JS personnalisés."
msgid "File storage path"
msgstr "Chemin de stockage des fichiers"
msgid ""
"The path where Code per Node will store files. Note: changing this "
"path will cause the old path to move to the new path, overwriting the "
"new path, if it exists."
msgstr ""
"Le chemin où Code per Node va stocker ses fichiers. Note : modifier "
"ce chemin entraîne le déplacement de l'ancien chemin vers le "
"nouveau, écrasant le nouveau chemin s'il existe."
msgid ""
"The file storage path has changed; thus, the contents of %old_path "
"must manually be moved to %new_path."
msgstr ""
"Le chemin de stockage des fichiers a changé ; le contenu de %old_path "
"doit donc être déplacé manuellement vers %new_path."
