# German translation of Counter (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Counter (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-06 06:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Counter"
msgstr "Zähler"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Basic settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
msgid "Click here to access: Site Counter Report"
msgstr "Klicken Sie hier, für den Zugriff: Site Zähler-Bericht"
msgid "Show Site Counter"
msgstr "Zeige Counter für Seitenaufrufe"
msgid "Show Unique Visitors"
msgstr "Zeige eindeutige Besucher"
msgid "Show Registered Users"
msgstr "Zeige die Anzahl registrierter Benutzer"
msgid "Show Unregistered Users"
msgstr "Zeige Anzahl der unregistrierten Benutzer"
msgid "Show Published Nodes"
msgstr "Zeige die Anzahl veröffentlichter Nodes"
msgid "Show Unpublished Users"
msgstr "Zeige die Anzahl unveröffentlichter Nodes"
msgid "Show Client IP"
msgstr "Zeige Client IP"
msgid "Show the first entry date in the Site Counter"
msgstr "Zeigt das Datum des ersten Eintrags im Counter-Log"
msgid "Initial Values"
msgstr "Anfangswerte"
msgid "Set initial values for Site Counter."
msgstr "Hier können Sie Anfangswerte für die verschiedenen Counter setzen."
msgid "Initial value of Site Counter"
msgstr "Anfangswert für Seitenaufrufe"
msgid "Initial value of Unique Visitor"
msgstr "Anfangswert für eindeutige Besucher"
msgid "Replace 'Since' value with this string"
msgstr "Den Wert ‚seit‘ durch diese Zeichenkette ersetzen"
msgid "Created Date"
msgstr "Erstellungsdatum"
msgid "Access page"
msgstr "Eintrittsseite"
msgid "Site Counter: "
msgstr "Seitenaufrufe: "
msgid "Unique Visitor: "
msgstr "Eindeutiger Besucher: "
msgid "Registered Users: "
msgstr "Registrierte Benutzer: "
msgid "Unregistered Users: "
msgstr "Nicht registrierte Benutzer: "
msgid "Published Nodes: "
msgstr "Veröffentlichte Beiträge: "
msgid "Unpublished Nodes: "
msgstr "Unveröffentlichte Beiträge: "
msgid "Your IP: "
msgstr "Ihre IP-Adresse: "
msgid "Since: "
msgstr "Seit: "
msgid "access counter"
msgstr "Zugriffszähler"
msgid "administer counter"
msgstr "Counter verwalten"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "Show Unique Visitors based on their IP"
msgstr "Zeige eindeutige Besucher anhand ihrer IP-Adresse"
msgid "Show Web Server IP"
msgstr "IP-Adresse des Web-Servers anzeigen"
msgid "Server IP: "
msgstr "IP-Adresse des Servers: "
msgid "Counter settings"
msgstr "Counter-Einstellungen"
msgid "Show Site Counter, Client IP, and Unique Visitor."
msgstr "Zeige Seitenaufrufe, Client IP und eindeutige Besucher."
msgid "Counter Report"
msgstr "Counter-Bericht"
msgid "View Counter Report"
msgstr "Counter-Bericht anzeigen"
msgid ""
"This module used for displaying a Site Counter, Node Count, Unique "
"Visitor and Client IP."
msgstr ""
"Dieses Modul zeigt einen Website Zähler, Beitragszähler, eindeutigen "
"Besucher und Client-IP-Adresse."
msgid "Show Unpublished Nodes"
msgstr "Unveröffentlichte Beiträge anzeigen"
msgid "Show Site Counter Since"
msgstr "Zeige Zähler für Seitenaufrufe seit"
msgid "Skip admin"
msgstr "Admin auslassen"
msgid "Delay before refresh counter data (in second)"
msgstr "Verzögerung vor dem Aktualisieren der Zählerdaten (In Sekunden)"
msgid ""
"Delay before re-calculate counter data, otherwise read from previous "
"value."
msgstr ""
"Verzögerung vor dem neu berechnen der Zählerdaten, andernfalls den "
"vorherigen Wert lesen."
msgid "Delay before next insert (in second)"
msgstr "Verzögerung vor der nächsten Einfügung (in Sekunden)"
msgid ""
"Wait for certain second before next insert. Increase this value if "
"your server can not handle too much data recording. Set to 0 for no "
"delay."
msgstr ""
"Warten Sie einige Sekunden vor dem nächsten einfügen. Erhöhen Sie "
"diesen Wert, wenn Ihr Server zu viele Datenaufzeichnungen nicht "
"verarbeiten kann. Auf 0 setzen für keine Verzögerung."
msgid ""
"If you leave this field blank then Counter module will use data from "
"first inserted row of Counter table. This field type is textfield, so "
"you can enter: '2008-08-12 or 12 August 2008 06:39'."
msgstr ""
"Wenn Sie dieses Feld leer lassen, dann wird das Counter-Modul die "
"Daten aus der ersten eingefügten Zeile von der Counter-Tabelle "
"verwenden. Dieser Feldtyp ist ein Textfeld, damit Sie eingeben "
"können: '2008-08-12 oder 12 August 2008 06:39'."
msgid "Show Blocked Users"
msgstr "Gesperrte Benutzer anzeigen"
msgid "Items per page on Counter Report"
msgstr "Einträge pro Seite auf der Counter-Bericht Seite"
msgid "Blocked Users: "
msgstr "Gesperrte Benutzer: "
msgid "Initial Value"
msgstr "Anfangswert"
