# Hungarian translation of Corner (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Corner (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-10 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "A felsorolt oldalak kivételével mindenütt jelenjen meg."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Csak a felsorolt oldalakon jelenjen meg."
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "enable"
msgstr "engedélyezés"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Position"
msgstr "Elhelyezkedés"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Csak abban az esetben jelenik meg, ha a következő PHP kód "
"<code>TRUE</code> értékkel tér vissza (PHP-módban, csak "
"tapasztaltaknak ajánlott)."
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Soronként egy Drupal elérési útvonalat kell megadni. A „*” "
"használható speciális helyettesítőként. Példák: „%blog” a "
"blogok főoldalához és „%blog-wildcard” a személyes blogok "
"főoldalaihoz. „%front” a címlapot jelenti."
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "Corner"
msgstr "Szögletkép"
msgid "disable"
msgstr "letiltás"
msgid "Role specific visibility settings"
msgstr "Felhasználói szerepköröktől függő megjelenítés"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Oldalaktól függő megjelenítés"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ha a PHP-mód lett kiválasztva, akkor a PHP kód megadható %php "
"jelölések között. Hibásan megadott PHP kód "
"működésképtelenné teheti a webhelyet!"
msgid "clone"
msgstr "klónozás"
msgid "--- select ---"
msgstr "--- kiválasztás ---"
msgid "Corner info"
msgstr "Szögletkép információ"
msgid "Enable corner"
msgstr "Szögletkép engedélyezése"
msgid ""
"If this setting is enabled, the current corner is shown on the "
"configured pages (see specific options below)."
msgstr ""
"Ha ez az opció engedélyezve van, akkor az aktuális szögletkép meg "
"fog jelenni a beállított lapokon (a szükséges beállításokat "
"lásd alant)."
msgid "Corner name"
msgstr "Szögletkép neve"
msgid "The name of the corner."
msgstr "A szögletkép neve."
msgid "Corner details"
msgstr "Szögletkép részletei"
msgid "Corner image"
msgstr "Kép a szögletképhez"
msgid ""
"Select which corner to show. You can add additional images (PNG-24) to "
"the %images directory inside the module."
msgstr ""
"Kiválasztható a kép megjeleníteni kívánt sarka. További PNG-24 "
"formátumú képek is hozzáadhatók a modul %images könyvtárába."
msgid "Corner position"
msgstr "Szögletkép elhelyezkedése"
msgid "The position of the corner."
msgstr "A szögletkép elhelyezkedése az oldalon."
msgid "Corner title"
msgstr "Szögletkép címe"
msgid ""
"If you enter a title, the corner will use it in its title propery. "
"Leave empty for none."
msgstr ""
"Ha itt megvan adva egy cím, akkor a szögletkép azt fogja használni "
"címként. Ha erre nincs szükség, a mező üresen hagyható."
msgid "Corner link URI"
msgstr "Szögletképben szereplő hivatkozás (URI)"
msgid ""
"If you enter a URI, the corner will be made clickable. Use "
"&lt;front&gt; for the front page of the site. Leave empty to disable "
"making the corner into a link."
msgstr ""
"Ha itt megvan adva egy webcím, akkor a szögletkép bannerként fog "
"működni. A &lt;front&gt; megadásával ennek a webhelynek a "
"kezdőlapjára fog mutatni a hivatkozás. Üresen hagyva nem fog "
"hivatkozást tartalmazni."
msgid "Show corner for specific roles"
msgstr "Szögletkép megjelenítése meghatározott szerepköröknek"
msgid ""
"Show the corner only for the selected role(s). If you select no roles, "
"the corner will be visible to all users."
msgstr ""
"A szögletkép megjelenítése csak a kiválasztott szerepkörökkel "
"rendelkező felhasználóknak. Ha egyik szerepkör sincs bejelölve, "
"akkor mindenki számára látható lesz."
msgid "Show corner on specific pages"
msgstr "Szögletkép megjelenítése meghatározott lapokon"
msgid "!field field is required."
msgstr "!field mező szükséges."
msgid "The corner %name has been saved."
msgstr "%name nevű szögletkép mentése megtörtént."
msgid "The corner %name has been created."
msgstr "%name nevű szögletkép létrehozva."
msgid "Are you sure you want to delete the corner %name?"
msgstr "„%name” szögletkép biztosan törölhető?"
msgid "The corner %name has been removed."
msgstr "%name nevű szögletkép eltávolítva."
msgid "Shows configurable corner corners on your site."
msgstr "Beállítható szögletképek megjelenítése az oldalon."
msgid "add corner page"
msgstr "szögletkép hozzáadása"
msgid ""
"Corners are images which are shown at the top of pages - in the left "
"or right 'corner'.  Create new corners on the !add_new or configure "
"existing corners by clicking the %configure link next to each one."
msgstr ""
"A szögletképek olyan képek, amelyek a lap tetején - a bal vagy "
"jobb oldali sarokban, „szögletben” - jelennek meg. Új "
"szögletképet a !add_new oldalon lehet létrehozni, illetve a "
"létező szögletképek beállítása az adott sorban lévő "
"%configure hivatkozásra kattintva érhető el."
msgid ""
"Configure corners, including what they are and where they appear on "
"the site."
msgstr ""
"Szögletképek beállítása, beleértve azt is, hogy mikor és hol "
"tünjenek fel a webhelyen."
msgid "administer corners"
msgstr "szögletképek adminisztrációja"
msgid "use PHP for corner visibility"
msgstr "PHP kód használata a szögletkép láthatóságához"
msgid "Corners"
msgstr "Szögletképek"
msgid "Add corner"
msgstr "Szögletkép hozzáadása"
msgid "Configure corner"
msgstr "Szögletkép beállítása"
msgid "Clone corner"
msgstr "Szögletkép klónozása"
msgid "Delete corner"
msgstr "Szögletkép törlése"
msgid "Disables corner"
msgstr "Szögletkép tiltása"
msgid "Enables corner"
msgstr "Szögletkép engedélyezése"
msgid "Stores corner settings, such as image and visibility settings."
msgstr ""
"Tárolja a szögletkép beállításait, mint kép és láthatósági "
"beállítások."
msgid "Primary Key: Unique corner ID."
msgstr "Elsődleges kulcs: egyedi szögletkép azonosító."
msgid ""
"Name of the corner. The name will be added to the corner class to "
"enable custom theming."
msgstr ""
"A szögletkép neve. A név hozzá lesz adva a corner osztályhoz, "
"hogy engedélyezze az egyedi sminkelést."
msgid "The filename of the corner to be shown."
msgstr "A szögletkép fájlneve meg fog jelenni."
msgid "The title of the corner image."
msgstr "A szögletkép címe."
msgid "Link URI of corner."
msgstr "A szögletkép által hivatkozott webcím."
msgid "Corner enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)"
msgstr "Szögletkép engedélyezési állapot (1 = engedélyezve, 0 = tiltva)"
msgid "The aligment of the corner."
msgstr "A szögletkép igazítása."
msgid "The aligment of the corner. Comma separated string of role ids (rid)."
msgstr ""
"A szögletkép igazítása. A szerepkör-azonosítók (rid) vesszővel "
"elválasztott karaktersorozata."
msgid ""
"Flag to indicate how to show corners on pages. (0 = Show on all pages "
"except listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP "
"code to determine visibility)"
msgstr ""
"Jelző, mely mutatja, hogyan jelenjenek meg a szögletképek az "
"oldalakon. (0 = Mutassa minden oldalon, kivéve a felsoroltakat, 1 = "
"Csak a felsorolt oldalakon mutassa, 2 = Használjon egyedi PHP kódot "
"a láthatóság megállapításához)"
msgid ""
"Contents of the \"Pages\" textarea; contains either a list of paths on "
"which to include/exclude the corner or PHP code, depending on "
"\"visibility\" setting."
msgstr ""
"Az „Oldalak” szövegdoboz tartalma. Tartalmazza az útvonalak "
"listáját, melyekkel megadható, hogy azokon a szögletkép "
"megjelenjen, illetve eltűnjön, vagy a PHP kód, függően a "
"„láthatósági” beállítástól."
msgid "Shows configurable image corners on your site."
msgstr "Beállítható szögletképek megjelenítése a webhelyen."
