# Faeroese translation of Contextual Administration (6.x-1.0-beta8)
# Copyright (c) 2010 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (6.x-1.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-12 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:27+0000\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "brúkari"
msgid "Status"
msgstr "Støða"
msgid "Username"
msgstr "Brúkaranavn"
msgid "edit"
msgstr "broyt"
msgid "Node"
msgstr "Knútur"
msgid "Active"
msgstr "Virkin"
msgid "Roles"
msgstr "Leiklutir"
msgid "E-mail address"
msgstr "Teldupost-adressa"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Skriva eina gilduga teldupostadressu. Allur teldupostur frá "
"heimasíðuni, verður sendur til hesa adressu. Teldupostadressan "
"verður ikki víst alment, men brúkt um tú ynskir at fáa sent eitt "
"nýtt loyniorð, móttaka serlig tíðindi, ella fáa fráboðanir í "
"telduposti."
msgid "Create new account"
msgstr "Stovna nýggja kontu"
msgid "Blocked"
msgstr "Sperrað"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Loyniorð og víðari leiðbeining er sent til tína t-postadressu."
msgid "Error saving user account."
msgstr "Feilur undir goymslu av brúkarakonto."
msgid "Account information"
msgstr "Kontukunning"
msgid "Create @name"
msgstr "Stovna innihald: @name"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Takk fyri tína umsókn um kontu. Kontan hjá tær skal nú fyrst "
"góðkennast av fyrisitarunum,<br />men til tá er títt loyniorð og "
"nærri leiðbeining send tínari teldupost-adressu."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Glopp eru loyvd; teknseting er ikki loyvd undantikið punktum, "
"bindistrikur og undirstrikur."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Gev brúkaranum boð um nýggju kontina"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr "Stovnaði nýggja brúkarakontu. Eingin teldupostur sendur."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"Loyniorð og víðari leiðbeining er send við telduposti til nýggja "
"brúkaran <a href=\"@url\">%name</a>."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Nýggjur brúkari: %name (%email)."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Áset eitt loyniorð til nýggu kontuna í báðar reinir."
