# German translation of Contextual Administration (6.x-1.0-beta8)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (6.x-1.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "Benutzer"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabular"
msgid "Term"
msgstr "Begriff"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Eine gültige E-Mail-Adresse. Alle E-Mails der Website werden an diese "
"Adresse geschickt. Die Adresse wird nicht veröffentlicht und wird nur "
"verwendet, wenn Sie ein neues Passwort anfordern oder wenn Sie "
"einstellen, bestimmte Informationen oder Benachrichtigungen per E-Mail "
"zu erhalten."
msgid "Create new account"
msgstr "Registrieren"
msgid "Blocked"
msgstr "Gesperrt"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Ihr Passwort und weitere Anweisungen wurden an Ihre E-Mail-Adresse "
"versandt."
msgid "Error saving user account."
msgstr "Fehler beim Speichern des Benutzerkontos."
msgid "Edit Node"
msgstr "Knoten bearbeiten"
msgid "Account information"
msgstr "Kontoinformationen"
msgid "Create @name"
msgstr "@name erstellen"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Vielen Dank, dass Sie ein Benutzerkonto angefordert haben. Ihr "
"Benutzerkonto muss noch vom Administrator der Website freigeschaltet "
"werden.<br/> In der Zwischenzeit ist eine Willkommens-E-Mail mit "
"weiteren Anweisungen an Ihre E-Mail-Adresse gesendet worden."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Leerzeichen sind erlaubt; außer Punkt, Bindestrich und Unterstrich "
"sind keine Satzzeichen erlaubt."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Benutzer über neues Konto benachrichtigen"
msgid "Add Term"
msgstr "Neuer Begriff"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Es wurde ein neues Benutzerkonto erstellt für <a "
"href=\"@url\">%name</a>. Eine E-Mail wurde nicht versandt."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"Das Kennwort und eine Anleitung wurden dem neuen Benutzer <a "
"href=\"@url\">%name</a> per E-Mail zugeschickt."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Neuer Benutzer: %name (%email)."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Geben Sie das Passwort für das neue Konto in beide Felder ein."
msgid "Vocabulary Options"
msgstr "Vokabeloptionen"
