# Indonesian translation of Contextual Administration (6.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2011 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (6.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "anggota"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Username"
msgstr "Nama anggota"
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
msgid "Disable"
msgstr "Matikan"
msgid "Disabled"
msgstr "Non-aktif"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "edit"
msgstr "edit"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Roles"
msgstr "Tingkatan"
msgid "Published"
msgstr "Ditampilkan"
msgid "E-mail address"
msgstr "Alamat email"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Alamat email yang benar dan aktif. Semua email dari situs ini akan "
"dikirim ke alamat yang anda masukkan. Alamat ini tidak akan "
"ditampilkan pada publik dan hanya digunakan sebagai komunikasi antara "
"situs ini dengan anda misalnya jika anda lupa sandi dan ingin "
"dikirimkan sandi baru, atau untuk menerima notifikasi lewat email "
"lainnya."
msgid "Create new account"
msgstr "Daftar"
msgid "Blocked"
msgstr "Diblokir"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Sandi dan instruksi lanjutan sudah dikirim ke alamat email anda."
msgid "Error saving user account."
msgstr "Gagal menyimpan keanggotaan"
msgid "Account information"
msgstr "Informasi keanggotaan"
msgid "Create @name"
msgstr "Kirim @name"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Terima kasih atas ketertarikan anda mendaftar. Keanggotaan anda "
"sekarang menunggu persetujuan administrator situs.<br/> Saat ini pesan "
"dan instruksi lanjutan sudah dikirim ke alamat email anda."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Spasi dibolehkan; tanda baca tidak boleh, kecuali titik, tanda minus "
"dan garis bawah."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Beri tahu anggota baru"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Sudah dibuat keanggotaan baru untuk <a href=\"@url\">%name</a>. Tidak "
"ada email yang dikirim."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"Sandi dan instruksi selanjutnya sudah dikirim untuk <a "
"href=\\\"@url\\\">%name</a> lewat email."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Anggota baru: %name (%email)."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Masukkan sandi di kedua isian yang disediakan."
