# Faeroese translation of Contextual Administration (6.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2010 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (6.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-12 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 12:32+0000\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "brúkari"
msgid "Status"
msgstr "Støða"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Username"
msgstr "Brúkaranavn"
msgid "Disable"
msgstr "Óvirkja"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkjað"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkjað"
msgid "Edit"
msgstr "Broyt"
msgid "edit"
msgstr "broyt"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
msgid "Node"
msgstr "Knútur"
msgid "Active"
msgstr "Virkin"
msgid "Roles"
msgstr "Leiklutir"
msgid "Published"
msgstr "Útgivið"
msgid "E-mail address"
msgstr "Teldupost-adressa"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Skriva eina gilduga teldupostadressu. Allur teldupostur frá "
"heimasíðuni, verður sendur til hesa adressu. Teldupostadressan "
"verður ikki víst alment, men brúkt um tú ynskir at fáa sent eitt "
"nýtt loyniorð, móttaka serlig tíðindi, ella fáa fráboðanir í "
"telduposti."
msgid "Create new account"
msgstr "Stovna nýggja kontu"
msgid "Blocked"
msgstr "Sperrað"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "Loyniorð og víðari leiðbeining er sent til tína t-postadressu."
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikki givið út"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Feilur undir goymslu av brúkarakonto."
msgid "Account information"
msgstr "Kontukunning"
msgid "Create @name"
msgstr "Stovna innihald: @name"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Takk fyri tína umsókn um kontu. Kontan hjá tær skal nú fyrst "
"góðkennast av fyrisitarunum,<br />men til tá er títt loyniorð og "
"nærri leiðbeining send tínari teldupost-adressu."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Glopp eru loyvd; teknseting er ikki loyvd undantikið punktum, "
"bindistrikur og undirstrikur."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Gev brúkaranum boð um nýggju kontina"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr "Stovnaði nýggja brúkarakontu. Eingin teldupostur sendur."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"Loyniorð og víðari leiðbeining er send við telduposti til nýggja "
"brúkaran <a href=\"@url\">%name</a>."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Nýggjur brúkari: %name (%email)."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Áset eitt loyniorð til nýggu kontuna í báðar reinir."
