# Hebrew translation of Contextual Administration (6.x-1.0-beta14)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (6.x-1.0-beta14)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 20:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "משתמש"
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Enable"
msgstr "הפעלה"
msgid "Disable"
msgstr "השבתה"
msgid "Disabled"
msgstr "מושבת"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Depth"
msgstr "עומק"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"
msgid "Node"
msgstr "פריט תוכן"
msgid "All"
msgstr "הכל"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Published"
msgstr "מפורסם"
msgid "Vocabulary"
msgstr "מילון"
msgid "Term"
msgstr "סיווג"
msgid "E-mail address"
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
msgid "Node Type"
msgstr "סוג פריט תוכן"
msgid "General"
msgstr "כללי"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"כתובת דואר אלקטרוני תקפה. כל הדואר "
"האלקטרוני מהמערכת יישלח לכתובת זו. "
"כתובת זו לא תהיה פומבית ותשמש רק לצורך "
"חידוש סיסמה או קבלת הודעות מהאתר."
msgid "Create new account"
msgstr "הצטרפות"
msgid "Blocked"
msgstr "חסום"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"הסיסמה שלך והנחיות נוספות נשלחו "
"לכתובת הדואר האלקטרוני שלך."
msgid "Unpublished"
msgstr "לא מפורסם"
msgid "Storage"
msgstr "אחסון"
msgid "Contexts"
msgstr "הקשרים"
msgid "Error saving user account."
msgstr "שגיאה בשמירת חשבון המשתמש."
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
msgid "Account information"
msgstr "פרטי חשבון"
msgid "Create @name"
msgstr "יצירת @name"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"תודה על בקשתך לפתיחת חשבון. החשבון שלך "
"כרגע ממתין לאישור אצל מנהל האתר.<br "
"/>בינתיים, הודעה ראשונית וכן הוראות "
"נוספות נשלחו לכתובת הדוא\"ל שציינת."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"אפשר להשתמש ברווחים; סימני פיסוק "
"אסורים מלבד נקודה, מקף וקו תחתי."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "הודע למשתמש על חשבון חדש"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"חשבון משתמש חדש נוצר עבור <a "
"href=\"@url\">%name</a>. לא נשלחה כל הודעה."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"הסיסמא והנחיות נוספות נשלחו לכתובת "
"הדואר האלקטרוני של המשתמש החדש <a "
"href=\"@url\">%name</a>."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "משתמש חדש: %name (%email)."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"הזינו סיסמה עבור החשבון החדש בשני "
"השדות"
msgid "In code"
msgstr "בקוד"
msgid "Administrative title"
msgstr "כותרת בממשק הניהול"
