# Basque translation of Contextual Administration (6.x-1.0-beta14)
# Copyright (c) 2014 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (6.x-1.0-beta14)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "erabiltzailea"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Enable"
msgstr "Gaitu"
msgid "Disable"
msgstr "Ezgaitu"
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaituta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "edit"
msgstr "editatu"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
msgid "Node"
msgstr "Nodoa"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
msgid "Roles"
msgstr "Zereginak"
msgid "Published"
msgstr "Argitaratua"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Hiztegia"
msgid "Term"
msgstr "Termino"
msgid "E-mail address"
msgstr "Helb. elek."
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Eposta helbide baliodun bat. Sistemak bidaltzen dituen epostak helbide "
"honetara bidaliko dira. Eposta helbide hau ez da publikoki "
"plazaratuko. Nahi dituzun jakinarazpenak edo pasahitza berri bat "
"jasotzeko besterik ez da erabiliko."
msgid "Create new account"
msgstr "Sortu kontu berria"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeatuta"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Zure pasahitza eta argibide gehiago zure helb. elektronikoari igorri "
"zaizkizu."
msgid "Unpublished"
msgstr "Argitaratu gabe"
msgid "Storage"
msgstr "Biltegiratze"
msgid "Contexts"
msgstr "Testuinguruak"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Errorea erabiltzaile kontua gordetzean."
msgid "Context"
msgstr "Testuingurua"
msgid "CSS code"
msgstr "CSS kodea"
msgid "Account information"
msgstr "Kontuaren informazioa"
msgid "Create @name"
msgstr "Sortu @name"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Hutsuneak baliozkoak dira; puntuazio markak ez daude baimenduta "
"puntua, marra eta azpimarra ezik."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Erabiltzailea bere kontu berriaz ohartarazi"
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Erabiltzaile berria: %name (%email)."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Bi eremuetan pasahitz bat idatzi kontu berriarentzako."
msgid "In code"
msgstr "Kodean"
msgid "Change general settings about this variant."
msgstr "Aldaera honen ezarpen orokorrak aldatu."
