# Belarusian translation of Contextual Administration (6.x-1.0-beta14)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (6.x-1.0-beta14)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "карыстальнік"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"
msgid "Enable"
msgstr "Уключыць"
msgid "Disable"
msgstr "Выключыць"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Depth"
msgstr "Глыбіня"
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Node"
msgstr "Вузел"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Active"
msgstr "Актыўна"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Слоўнік"
msgid "Term"
msgstr "Тэрмін"
msgid "E-mail address"
msgstr "Адрас E-mail"
msgid "General"
msgstr "Агульны"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Слушная e-mail адрэса. Усе лісты "
"накіроўваемыя сістэмай будуць "
"адпраўляцца на гэтую адрэсу. Дадзеная "
"адрэса не будзе публікавацца і будзе "
"выкарыстоўвацца толькі ў выпадку "
"атрымання новага пароля ці "
"апавяшчэнняў."
msgid "Create new account"
msgstr "Стварыць новы рахунак"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблакавана"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Пароль ды далейшыя інструкцыі былі "
"дасланы на Ваш электронны адрас."
msgid "Unpublished"
msgstr "Неапублікавана"
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"Не атрымалася захаваць акаўнт "
"карыстальніка."
msgid "Context"
msgstr "Кантэкст"
msgid "Account information"
msgstr "Інфармацыя што да рахунку"
msgid "Create @name"
msgstr "Стварыць @name"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Дзякуй за рэгістрацыю. Ваш рахунак "
"чакае разгляду адміністратарам "
"сайта.<br />Вам высланы ліст з далейшымі "
"інструкцыямі па эл. пошце на ваш адрас."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"<p>Прабелы дазволены; пунктуацыя "
"забаронена, акрамя дэфісаў і "
"падкрэсленняў</p>"
msgid "Notify user of new account"
msgstr ""
"Паведаміць карыстальніку аб новым "
"рахунку"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Створаны новы акаўнт карыстальніка "
"для <a href=\"@url\">%name</a> Падцвержанне на "
"пошту не было адпраўлена."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Новы карыстальнік: %name (%email)"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"Увядзіце пароль (двойчы) для вашага "
"новага рахунку."
