# Afrikaans translation of Contextual Administration (6.x-1.0-beta14)
# Copyright (c) 2011 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (6.x-1.0-beta14)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "gebruiker"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Username"
msgstr "Gebruiksersnaam"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiveer"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiveer"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeaktiveer"
msgid "Enabled"
msgstr "Geaktiveer"
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
msgid "edit"
msgstr "redigeer"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
msgid "Node"
msgstr "Mode"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
msgid "Roles"
msgstr "Rolle"
msgid "Published"
msgstr "Gepubliseerd"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Woordeskat"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posadres"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"'n Geldige e-pos addres. Alle e-pos vanaf die stelsel sal na díe "
"addres gestuur word. Die e-pos addres word nie gepubliseer nie en sal "
"slegs gebruik word indien u 'n nuwe wagwoord of sekere nuus of "
"kennisgewings wil ontvang."
msgid "Create new account"
msgstr "Skep nuwe rekening"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeer"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr "U wagwoord, met verder instruksies is na u e-posadres gestuur."
msgid "Unpublished"
msgstr "Ongepubliseerd"
msgid "Account information"
msgstr "Profielinligting"
msgid "Create @name"
msgstr "Skep @name"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Spasies word toegelaat; leestekens is verbode met die uitsondering van "
"punte, koppeltekens en onderstreep-karakters."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Laat weet die gebruiker van die nuwe rekening"
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Nuwe gebruiker: %name (%email)."
