# Romanian translation of Contextual Administration (6.x-1.0-beta12)
# Copyright (c) 2011 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (6.x-1.0-beta12)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 03:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "utilizator"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Content"
msgstr "Conţinut"
msgid "Username"
msgstr "Numele de utilizator"
msgid "Enable"
msgstr "Activare"
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivare"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Edit"
msgstr "Modifică"
msgid "Depth"
msgstr "Adâncime"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabular"
msgid "Term"
msgstr "Termen"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresa de e-mail"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Introduceţi o adresă validă de e-mail. Toate mesajele noastre vor "
"fi trimise la această adresă. Adresa de e-mail nu va fi făcută "
"publică şi va fi folosită numai în cazurile în care doriţi "
"schimbarea parolei sau vă abonaţi voluntar la diverse notificări."
msgid "Create new account"
msgstr "Crează un cont nou"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Parola dumneavoastră, împreună cu alte instrucţiuni, a fost "
"trimisă la adresa dumneavoastră de e-mail."
msgid "Storage"
msgstr "Depozitare"
msgid "Error saving user account."
msgstr "Eroare la salvarea contului utilizator."
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "Account information"
msgstr "Informaţii de cont"
msgid "Create @name"
msgstr "Crează @name"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Vă mulţumim pentru înscrierea pe acest sit. În acest moment, "
"contul dumneavoastră aşteaptă aprobarea administratorului.<br /> "
"Între timp vi-a fost trimis, pe adresa de e-mail furnizată, un mesaj "
"de bun venit care conţine şi instrucţiuni preliminarii."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Spaţiile sunt permise; punctuaţia nu este permisă cu excepţia "
"punctului, liniuţei şi linie jos (underscore)."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Înştiinţează utilizatorul că a fost creat contul nou."
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Un nou cont de utilizator pentru <a href=\"@url\">%name</a> a fost "
"creat. Nu a fost trimis nici un e-mail."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"Parola dumneavoastră împreună cu alte instrucţiuni a fost trimisă "
"noului utilizator <a href=\"@url\">%name</a>."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Utilizator nou: %name (%email)."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Introduceţi o parolă pentru noul cont."
