# Persian (Farsi) translation of Contextual Administration (6.x-1.0-beta12)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (6.x-1.0-beta12)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-10 04:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "کاربر"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Enable"
msgstr "فعال"
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال کردن"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Depth"
msgstr "عمق"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Menu"
msgstr "منو"
msgid "Node"
msgstr "گره"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Active"
msgstr "قعال"
msgid "Roles"
msgstr "نقش ها"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Vocabulary"
msgstr "واژه"
msgid "Term"
msgstr "اصطلاح"
msgid "E-mail address"
msgstr "نشانی پست الکترونیک"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Create new account"
msgstr "ایجاد حساب جدید"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"گذرواژه شما و دستورات بیشتر به نشانی "
"پست الکترونیک تان ارسال شد."
msgid "Storage"
msgstr "ذخیره سازی"
msgid "Error saving user account."
msgstr "خطا در ذخیره سازی حساب کاربری"
msgid "Context"
msgstr "متن"
msgid "Create @name"
msgstr "ساخت @name"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"فاصله و تمام علائم بجز نقطه،زیرخط، خط "
"تیره  مجاز می باشد."
