# Khmer translation of Contextual Administration (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 08:12+0000\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "user"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "Content"
msgstr "មាតិកា"
msgid "Username"
msgstr "ឈ្មោះអ្នក​ប្រើ"
msgid "Enable"
msgstr "បើក"
msgid "Disable"
msgstr "បិទ"
msgid "Disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Enabled"
msgstr "បាន​បើក"
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
msgid "Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយ"
msgid "Node"
msgstr "ថ្នាំង"
msgid "Active"
msgstr "សកម្ម"
msgid "Roles"
msgstr "តួនាទី​"
msgid "Published"
msgstr "បាន​បោះពុម្ព​ផ្សាយ"
msgid "Vocabulary"
msgstr "វាក្យសព្ទ"
msgid "E-mail address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ​"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ត្រឹមត្រូវ​​។ "
"គ្រប់​អ៊ីមែល​ទាំងអស់​ដែល​បាន​​​​មក​ពី​ប្រព័ន្ធ​ "
"និងត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​កាន់​អាសយដ្ឋាន​នេះ ។ "
"អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​មិន​បង្ហាញ​​ជា​សាធារណៈទេ "
"ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ "
"ប្រសិន​បើ​ "
"​អ្នក​ចង់​ទទួល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី "
"ឬ​ចង់​ទទួល​ព័ត៌មាន​ជាក់លាក់ "
"ឬ​សេចក្ដី​ជូន​ដំណឹង​ដោយ​អ៊ីមែល ។"
msgid "Create new account"
msgstr "បង្កើត​គណនី​ថ្មី"
msgid "Blocked"
msgstr "បាន​ទប់ស្កាត់"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"ពាក្យ​សម្ងាត់ និង "
"សេចក្ដី​ណែនាំ​បន្ថែម​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក ។"
msgid "Error saving user account."
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​រក្សាទុក​គណនី​អ្នកប្រើ ។"
msgid "Account information"
msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​គណនី"
msgid "Create @name"
msgstr "បង្កើត @name"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"អរគុណ​សម្រាប់​ការ​បង្កើត​គណនី​ "
"។ "
"គណនី​របស់​អ្នក​កំពុង​រងចាំ​ការ​យល់ព្រម​ពី​អ្នកគ្រប់គ្រង​តំបន់​បណ្តាញ "
"។<br />ក្នុង​ពេល​នេះ "
"សារ​ស្វាគមន៍​ជាមួយ​នឹង​សេចក្តី​ណែនាំ​បន្ថែម​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទៅ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក ។"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"អនុញ្ញាត​ដក​ឃ្លា (Space) "
"ការ​ដាក់​វណ្ណយុត្ត​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត "
"​លើកលែង​តែ​សញ្ញា ( . )  ( - ) "
"និង ( _ ) ។"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "ជូន​ដំណឹង​អ្នក​ប្រើ​គណនី​ថ្មី"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"បាន​បង្កើត​គណនី​អ្នកប្រើ​ថ្មី​សម្រាប់ "
"<a href=\"@url\">%name</a> ។ "
"គ្មាន​អ៊ីមែល​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ "
"។"
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"ពាក្យ​សម្ងាត់ "
"និង​សេចក្តី​ណែនាំ​បន្ថែម​​បាន​អ៊ីមែល​ទៅ​គណនី​ថ្មី "
"<a href=\"@url\">%name</a> ។"
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "អ្នកប្រើ​ថ្មី ៖ %name (%email) ។"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "ផ្ដល់​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​គណនី​ថ្មី​ក្នុង​វាល​ទាំង​ពីរ ។"
