# Greek translation of Contextual Administration (6.x-1.0-alpha10)
# Copyright (c) 2011 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contextual Administration (6.x-1.0-alpha10)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "χρήστης"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
msgid "Disable"
msgstr "Απενεργοποίηση"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Λεξιλόγιο"
msgid "E-mail address"
msgstr "Διεύθυνση e-mail"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση e-mail. Όλα "
"τα μηνύματα e-mail από το σύστημα θα "
"στέλνονται σε αυτή τη διεύθυνση. Η "
"διεύθυνση e-mail δε δημοσιοποιείται και "
"θα χρησιμοποιηθεί μόνο αν ζητήσετε "
"νέο συνθηματικό εισόδου ή αν θελήσετε "
"να παίρνετε κάποιες ειδήσεις ή "
"ειδοποιήσεις μέσω e-mail."
msgid "Create new account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
msgid "Blocked"
msgstr "Αποκλεισμένος"
msgid ""
"Your password and further instructions have been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Το συνθηματικό εισόδου σας και "
"περαιτέρω οδηγίες έχουν σταλεί στη "
"διεύθυνση e-mail σας."
msgid "both"
msgstr "και τα δύο"
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του "
"λογαριασμού χρήστη."
msgid "Context"
msgstr "Πλαίσιο"
msgid "Account information"
msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού"
msgid "Create @name"
msgstr "Δημιουργία @name"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Ευχαριστούμε για την υποβολή αίτησης "
"για λογαριασμό. Ο λογαριασμός σας "
"είναι υπό έγκριση από το διαχειριστή "
"του ιστοτόπου.<br />Στο μεταξύ, ένα "
"μήνυμα καλωσορίσματος με περαιτέρω "
"οδηγίες έχει αποσταλλεί στη διεύθυνση "
"e-mail σας."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Τα κενά επιτρέπονται· τα σημεία "
"στίξης δεν επιτρέπονται, εκτός από τις "
"τελείες, τις παύλες και τις κάτω "
"παύλες."
msgid "Notify user of new account"
msgstr ""
"Να ειδοποιηθεί ο χρήστης για το νέο "
"λογαριασμό"
msgid ""
"Created a new user account for <a href=\"@url\">%name</a>. No e-mail "
"has been sent."
msgstr ""
"Ένας νέος λογαριασμός χρήστη για το "
"χρήστη <a href=\"@url\">%name</a> δημιουργήθηκε. "
"Δεν έγινε αποστολή e-mail."
msgid ""
"Password and further instructions have been e-mailed to the new user "
"<a href=\"@url\">%name</a>."
msgstr ""
"Το συνθηματικό εισόδου και περαιτέρω "
"οδηγίες έχουν σταλεί με e-mail στο νέο "
"χρήστη με όνομα <a href=\"@url\">%name</a>."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Νέος χρήστης: %name (%email)."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"Εισάγετε ένα συνθηματικό εισόδου για "
"το νέο λογαριασμό και στα δύο πεδία."
