# Swedish translation of Context (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Context (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "enable"
msgstr "aktivera"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Attribute"
msgstr "Egenskap"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Book"
msgstr "Bok"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "True"
msgstr "Sant"
msgid "False"
msgstr "Falskt"
msgid "Views"
msgstr "Vyer"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Conditions"
msgstr "Villkor"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Override"
msgstr "Åsidosätt"
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
msgid "Revert"
msgstr "Återställ"
msgid "revert"
msgstr "återställ"
msgid "disable"
msgstr "inaktivera"
msgid "Taxonomy Terms"
msgstr "Taxonomitermer"
msgid "Section title"
msgstr "Titel för sektion"
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
msgid "Provide modules with a cache that lasts for a single page request."
msgstr "Förse moduler med en cache som varar under ett enstaka sidanrop."
msgid "Export %title"
msgstr "Exportera %title"
msgid ""
"Set this context when viewing a node page or using the add/edit form "
"of one of these content types."
msgstr ""
"Aktivera denna prefix när en nodsida eller ett formulär för att "
"skapa/redigera visas för någon av dessa innehållstyper."
msgid "Context UI"
msgstr "Context UI"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "+ Add"
msgstr "Lägg till +"
msgid "Sitewide context"
msgstr "Global kontext"
msgid "Section subtitle"
msgstr "Underrubrik för sektion"
msgid "Section class"
msgstr "Sektionsklass"
msgid "Not sure what to do? Try the \"!getting-started\" page."
msgstr "Osäker på vad du ska göra? Testa sidan \"!getting-started\"."
msgid "Theme variables"
msgstr "Variabler för tema"
msgid "Reactions"
msgstr "Reaktioner"
