# Catalan translation of Context (6.x-2.0-rc3)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Context (6.x-2.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-22 19:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 11:31+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "enable"
msgstr "habilita"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "List"
msgstr "Llista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "none"
msgstr "cap"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Book"
msgstr "Llibre"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "True"
msgstr "Cert"
msgid "False"
msgstr "Fals"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgid "Override"
msgstr "Sobrescriu"
msgid "Clone"
msgstr "Duplica"
msgid "Revert"
msgstr "Revert"
msgid "revert"
msgstr "reverteix"
msgid "disable"
msgstr "inhabilita"
msgid "Taxonomy Terms"
msgstr "Termes de taxonomia"
msgid "Section title"
msgstr "Títol de la secció"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid ""
"Provides this text as a <strong>$section_title</strong> variable for "
"display in page.tpl.php when this context is active."
msgstr ""
"Proporciona aquest text com una variable "
"<strong>$section_title</strong> per a mostrar a page.tpl.php quan "
"aquest context estigui actiu."
msgid "Section subtitle"
msgstr "Subtítol de la secció"
msgid ""
"Provides this text as a <strong>$section_subtitle</strong> variable "
"for display in page.tpl.php when this context is active."
msgstr ""
"Proporciona aquest text com una variable "
"<strong>$section_subtitle</strong> per a mostrar a page.tpl.php quan "
"aquest context estigui actiu."
msgid "Section class"
msgstr "Classe de la secció"
msgid "Not sure what to do? Try the \"!getting-started\" page."
msgstr ""
"No esteu gaire segur del que heu de fer? Proveu la pàgina "
"\"!getting-started\"."
msgid "User pages"
msgstr "Pàgines d'usuari"
msgid ""
"Provides this text as an additional body class (in "
"<strong>$body_classes</strong> in page.tpl.php) when this section is "
"active."
msgstr ""
"Proporciona aquest text com una classe addicional per al body (a "
"<strong>$body_classes</strong> a page.tpl.php) quan s'activi aquesta "
"secció."
msgid "The description of this context definition."
msgstr "La descripció d'aquesta definició de context."
msgid "Reactions"
msgstr "Reaccions"
msgid "Reactions: @reactions"
msgstr "Reaccions: @reactions"
