# German translation of Content Optimizer (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Optimizer (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-22 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Word count"
msgstr "Wortzahl"
msgid "Targeted keyword phrase"
msgstr "Ziel-Schlüsselwortphrase"
msgid ""
"The <a href=\"http://drupal.org/project/page_title\" "
"target=\"_blank\">Page Title</a> module is not installed. We recommend "
"installing it for enhanced control of page titles."
msgstr ""
"Das Modul <a href=\"http://drupal.org/project/page_title\" "
"target=\"_blank\">Page Title</a> ist nicht installiert. Die "
"Installation wird zur verbesserten Steuerung von Seitentiteln "
"empfohlen."
msgid ""
"No keyword phrase was submitted for analysis. Input a keyword for more "
"targeted recommendations."
msgstr ""
"Es wurde keine Schlüsselwortphrase zur Analyse angegeben. Geben Sie "
"für zielgerichtetere Empfehlungen ein Schlüsselwort ein."
msgid "Optimized"
msgstr "Optimiert"
msgid "The targeted keyword phrase for the node."
msgstr "Die Ziel-Schlüsselwortphrase für den Beitrag."
msgid "1 character"
msgid_plural "@count characters"
msgstr[0] "1 Zeichen"
msgstr[1] "@count Zeichen"
msgid "1 time"
msgid_plural "@count times"
msgstr[0] "1 mal"
msgstr[1] "@count mal"
msgid "Content analysis"
msgstr "Inhaltsanalyse"
msgid "Quick SEO"
msgstr "Schnelle Suchmaschinen-Optimierung"
msgid "Char count"
msgstr "Zeichenzahl"
msgid "Keyword count"
msgstr "Anzahl Schlüsselworte"
msgid "Keyword density"
msgstr "Schlüsselwort-Dichte"
msgid "Keyword prominence"
msgstr "Schlüsselwort-Prominenz"
msgid "Creates database table for content optimizer keywords."
msgstr ""
"Erstellt Datenbanktabelle für Schlüsselwörter von Content "
"Optimizer."
msgid "The content analysis id."
msgstr "Die Inhaltsanalyse-ID."
msgid ""
"Profides search engine optimization analysis of node and other "
"content."
msgstr ""
"Stellt eine Suchmaschinenoptimierungsanalyse von Beiträgen und "
"anderem Inhalt bereit."
msgid ""
"Your body should be between %min and %max words. It is currently "
"%words. Consider increasing the number of words."
msgstr ""
"Der Textkörper sollte zwischen %min und %max Wörter enthalten. "
"Momentan hat er %words. Sie sollten die Anzahl der Wörter erhöhen."
msgid ""
"Your body should be between %min and %max words. It is currently "
"%words. Consider reducing the number of words."
msgstr ""
"Der Textkörper sollte zwischen %min und %max Wörter enthalten. "
"Momentan hat er %words. Sie sollten die Anzahl der Wörter reduzieren."
msgid ""
"Your keyword phrase should occur in your body between %min and %max "
"times. It currently occurs %frequency. Consider increasing the number "
"of keyword occurences in your body copy."
msgstr ""
"Ihre Schlüsselwortphrase sollte in Ihrem Textkörper zwischen %min "
"und %max mal vorkommen. Momentan ist es %frequency. Sie sollten die "
"Anzahl erhöhen, wie oft Ihr Schlüsselwort in Ihrem Textkörper "
"auftritt."
msgid ""
"Your keyword phrase should occur in your body between %min and %max "
"times. It is currently occurs %frequency. Consider reducing the number "
"of keyword occurences in your body copy."
msgstr ""
"Ihre Schlüsselwortphrase sollte in Ihrem Textkörper zwischen %min "
"und %max mal vorkommen. Momentan ist es %frequency. Sie sollten die "
"Anzahl reduzieren, wie oft Ihr Schlüsselwort in Ihrem Textkörper "
"auftritt."
msgid ""
"Your keyword prominence is less that 50%. Consider increasing your "
"keyword's prominence by moving occurences closer to the beginning of "
"your copy."
msgstr ""
"Ihre Schlüsselwort-Prominenz ist weniger als 50%. Sie sollten die "
"Schlüsselwort-Prominenz erhöhen, indem sie deren Auftreten weiter an "
"den Anfang Ihres Textes bringen."
msgid ""
"Your keyword phrase does not appear in the title. Add your keywords to "
"your title."
msgstr ""
"Ihre Schlüsselwortphrase kommt nicht im Titel vor. Fügen Sie Ihrem "
"Titel die Schlüsselworte hinzu."
msgid ""
"Your keyword phrase appears more than %max times in the page title. "
"Consider reducing the number of times the keywords instances to less "
"than %max."
msgstr ""
"Ihre Schlüsselwortphrase erscheint mehr als %max mal im Seitentitel. "
"Sie sollten Sie die Anzahl des Vorkommens Ihrer Schlüsselworte auf "
"weniger als %max reduzieren."
msgid ""
"Your keyword prominence is less that 50%. Consider increasing your "
"keyword's prominence by moving it closer to the beginning of your page "
"title."
msgstr ""
"Ihre Schlüsselwort-Prominenz ist weniger als 50%. Sie sollten die "
"Schlüsselwort-Prominenz erhöhen, indem sie diese näher an den "
"Anfang des Seitentitels bringen"
msgid ""
"Your meta description should be between %min and %max words. It is "
"currently %words. Consider increasing the number of words."
msgstr ""
"Ihre Meta-Beschreibung sollte zwischen %min und %max Wörtern lang "
"sein. Momentan sind es %words. Sie sollten die Anzahl der Wörter "
"errhöhen."
msgid ""
"Your meta description should be between %min and %max characters. It "
"is currently %chars. Consider reducing the length of your meta "
"description."
msgstr ""
"Ihre Meta-Beschreibung sollte zwischen %min und %max Zeichen lang "
"sein. Momentan sind es %chars. Sie sollten die Länge der "
"Meta-Beschreibung reduzieren."
msgid ""
"Your keyword phrase should occur in your meta description between %min "
"and %max times. It currently occurs %frequency. Consider increasing "
"the number of keyword occurences in your meta description copy."
msgstr ""
"Ihre Schlüsselwortphrase sollte zwischen %min und %max mal in der "
"Meta-Beschreibung erscheinen. Momentan erscheint sie %frequency mal. "
"Sie sollten die Anzahl erhöhen, wie oft Ihr Schlüsselword in der "
"Meta-Beschreibung vorkommt."
msgid ""
"Your keyword phrase should occur in your meta description between %min "
"and %max times. It currently occurs %frequency. Consider reducing the "
"number of keyword occurences in your meta description copy."
msgstr ""
"Ihre Schlüsselwortphrase sollte zwischen %min und %max mal in der "
"Meta-Beschreibung erscheinen. Momentan erscheint sie %frequency mal. "
"Sie sollten die Anzahl reduzieren, wie oft Ihr Schlüsselword in der "
"Meta-Beschreibung vorkommt."
msgid ""
"Your meta keywords should be between %min and %max words. It is "
"currently %words. Consider increasing the number of words."
msgstr ""
"Ihre Meta-Schlüsselwörter sollten zwischen %min und %max Wörtern "
"lang sein. Momentan sind es %words. Sie sollten die Anzahl der Wörter "
"erhöhen."
msgid ""
"Your meta keywords should be between %min and %max words. It is "
"currently %words. Consider reducing the number of words."
msgstr ""
"Ihre Meta-Schlüsselwörter sollten zwischen %min und %max Wörtern "
"lang sein. Momentan sind es %words. Sie sollten die Anzahl der Wörter "
"reduzieren."
msgid ""
"Your meta keywords should include %min to %max phrases. It is "
"currently %phrases. Consider increasing the number of phrases."
msgstr ""
"Ihre Meta-Schlüsselwörter sollten zwischen %min und %max Begriffe "
"beinhalten. Momentan sind es %phrases. Sie sollten die Anzahl der "
"Begriffe erhöhen."
msgid ""
"Your meta keywords should include %min to %max phrases. It is "
"currently %phrases. Consider reducing the number of phrases."
msgstr ""
"Ihre Meta-Schlüsselwörter sollten zwischen %min und %max Begriffe "
"beinhalten. Momentan sind es %phrases. Sie sollten die Anzahl der "
"Begriffe reduzieren."
msgid ""
"Your keyword phrase should occur in your meta keywords between %min "
"and %max times. It currently occurs %frequency. Consider increasing "
"the number of keyword occurences in your meta keywords."
msgstr ""
"Ihre Schlüsselwortphrase solle in den Meta-Schlüsselwörtern "
"zwischen %min und %max mal vorkommen. Momentan ist es %frequency mal. "
"Sie sollten die Anzahl erhöhen, wie oft Ihre Schlüsselwörter in den "
"Meta-Schlüsselwörtern auftreten."
msgid ""
"Your keyword phrase should occur in your meta keywords between %min "
"and %max times. It currently occurs %frequency. Consider reducing the "
"number of keyword occurences in your meta keywords."
msgstr ""
"Ihre Schlüsselwortphrase solle in den Meta-Schlüsselwörtern "
"zwischen %min und %max mal vorkommen. Momentan ist es %frequency mal. "
"Sie sollten die Anzahl reduzieren, wie oft Ihre Schlüsselwörter in "
"den Meta-Schlüsselwörtern auftreten."
msgid ""
"Your keyword prominence is less that 30%. Consider increasing your "
"keyword's prominence by moving occurences closer to the beginning of "
"your copy."
msgstr ""
"Ihre Schlüsselwort-Prominenz ist weniger als 30%. Sie sollten die "
"Schlüsselwort-Prominenz errhöhen, indem sie deren Auftreten näher "
"an den Anfang ihres Textes bringen."
msgid "1 word"
msgid_plural "@count words"
msgstr[0] "1 Wort"
msgstr[1] "@count Wörter"
msgid "1 phrase"
msgid_plural "@count phrases"
msgstr[0] "1 Satz"
msgstr[1] "@count Sätze"
msgid ""
"The <a href=\"http://drupal.org/project/nodewords\" "
"target=\"_blank\">Meta Tags / Nodewords</a> module is not installed. "
"We recommend installing it to enable editing of page meta information."
msgstr ""
"Das Modul <a href=\"http://drupal.org/project/nodewords\" "
"target=\"_blank\">Meta Tags / Nodewords</a> ist nicht installiert. Die "
"Installation wird zum Bearbeiten von Seiten-Metainformationen "
"empfohlen."
msgid ""
"Page titles should be no longer than %max characters. It is currently "
"%chars. Consider reducing the length of your page title."
msgstr ""
"Seitentitel sollten nicht länger als %max Zeichen sein. Momentan sind "
"es %chars. Sie sollten die Länge des Seitentitels reduzieren."
msgid ""
"Page titles should be no longer than %max word. It is currently "
"%words. Consider reducing the number of words in your page title."
msgstr ""
"Seitentitel sollten nicht länger als %max Wörter lang sein. Momentan "
"sind es %words. Sie sollten die Anzahl der Wörter reduzieren."
msgid ""
"Page titles are the most important content area for optimization. "
"Titles can be up to %max characters. It is currently %chars. Consider "
"adding more keyword rich content to your title."
msgstr ""
"Seitentitel sind der wichtigste Inhaltsbereich für die Optimierung. "
"Titel können bis zu %max Zeichen haben. Momentan sind es %words "
"Wörter. Sie sollten ihrem Titel mehr Schlüsselwort-bezogenen Inhalt "
"hinzufügen."
