# Swedish translation of Content Profile (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Profile (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19 05:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "content"
msgstr "innehåll"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Display settings"
msgstr "Inställningar för visning"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Content type"
msgstr "Innehållstyp"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: raderade %title."
msgid "Relationship type"
msgstr "Typ av relation"
msgid "User, whose profile should be loaded"
msgstr "Användare vars profil skall laddas"
msgid "User page display style"
msgstr "Stil för visning av användarsida"
msgid "Include an edit link to the display"
msgstr "Inkludera en redigeringslänk till visningen"
msgid ""
"If selected and the user has no profile of this type yet, a link to "
"add one is shown on the user page."
msgstr ""
"Om vald och användaren inte har någon profil av denna typ ännu "
"visas en länk för att lägga till en på användarens sida."
msgid "User Registration"
msgstr "Användarregistrering"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "%title (@type) har raderats."
msgid "Content Profile Content Type"
msgstr "Innehållstyp för innehållsprofil"
msgid "Select the Content Profile content type to check for."
msgstr "Välj innehållstyp att kontrollera för innehållsprofil."
msgid "@user has his @type created"
msgstr "@user har skapat sin @type"
msgid "Load Content Profile"
msgstr "Ladda innehållsprofil"
msgid "Content Profile"
msgstr "Innehållsprofil"
msgid "Select the Content Profile content type to load."
msgstr "Välj innehållstyp att ladda för innehållsprofilen"
msgid "Load @user's @type"
msgstr "Ladda @type för @user"
msgid ""
"The weight of content of this content type where ever they appear - "
"this applies to the input form integration as well to the display "
"integration."
msgstr ""
"Vikten för innehållet för denna innehållstyp där de återfinns - "
"detta gäller integrationen med inmatningsformuläret såväl som "
"integrationen med visningen."
msgid "Customize the display of this content profile."
msgstr "Anpassa visningen för denna innehållsprofil."
msgid "Don't display this content profile on the user account page"
msgstr "Visa inte denna innehållsprofil på sidan för användarens konto"
msgid "Display it as link to the profile content"
msgstr "Visa det som en länk till profilens innehåll"
msgid "Display the full content"
msgstr "Visa det fullständiga innehållet"
msgid "Display the content's teaser"
msgstr "Visa innehållets sammanfattning"
msgid ""
"Show a link to the content profile creation page, if there is no "
"profile."
msgstr ""
"Visa en länk till sidan för att skapa en innehållsprofil, om det "
"inte finns någon profil."
msgid "Profile edit tab"
msgstr "Flik för redigering av profil"
msgid "Show a tab at the user's page"
msgstr "visa en flik på användarens sida"
msgid "Show a secondary tab below the user's edit tab"
msgstr "Visa en sekundär flik under användarens redigeringsflik"
msgid "Use this content type as a content profile for users"
msgstr "Använd denna innehållstyp som innehållsprofil för användare"
msgid "Content profile"
msgstr "Innehållsprofil"
msgid "Configure the display and management of this content profile."
msgstr "Konfigurera visningen och hanteringen av denna innehållsprofil."
msgid "A user profile built as content."
msgstr "En användarprofil uppbyggd som innehåll."
msgid "Use content types for user profiles."
msgstr "Använd innehållstyp för användarprofiler."
msgid ""
"Customize how this content profile shows up on the user registration "
"page."
msgstr ""
"Anpassa hur denna innehållsprofil skall visas på sidan för "
"användarens registrering."
msgid "Use on Registration"
msgstr "Använd under registrering"
msgid "Use this content type on the user registration page"
msgstr "Använd denna innehållstyp på användarens sida för registrering"
msgid "Content Profile: added %user %type upon registration."
msgstr "Innehållsprofil: lade till %user %type under registrering."
msgid "Content Profile User Registration"
msgstr "Registrering av användares innehållsprofiler"
msgid "Enable content profile features during user registration"
msgstr "Aktivera innehållsprofils funktioner under användarregistrering"
msgid "Adds a Content Profile from user context"
msgstr "Lägger till en innehållsprofl från användares sammanhang"
msgid "Create a relationship to a content profile of the user."
msgstr "Skapa en relation till en innehållsprofil för användaren."
