# Russian translation of Content Profile (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Profile (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-08 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "content"
msgstr "содержимое"
msgid "view"
msgstr "представление"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Display settings"
msgstr "Настройки отображения"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Content type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: удален материал %title."
msgid "Relationship type"
msgstr "Тип отношений"
msgid "User, whose profile should be loaded"
msgstr ""
"Пользователь, чей профиль должен быть "
"загружен"
msgid "User page display style"
msgstr ""
"Стиль отображения пользовательской "
"страницы"
msgid "Include an edit link to the display"
msgstr ""
"Включать ссылку редактирования в "
"отображение"
msgid ""
"If selected and the user has no profile of this type yet, a link to "
"add one is shown on the user page."
msgstr ""
"Если выбрано и пользователь еще не "
"имеет профиля этого типа содержимого, "
"создавать ссылку на добавление оного "
"на странице пользователя."
msgid "You have not created a @type yet. Go ahead and create one!"
msgstr ""
"Вы ещё не создали @type. Вот идите и "
"создайте сначала!"
msgid "User Registration"
msgstr "Регистрация пользователя"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "Материал %title типа @type удален."
msgid "User has content profile"
msgstr "Пользователь имеет контент-профиль"
msgid "Content Profile Content Type"
msgstr "Тип содержимого контент-профиля"
msgid "Select the Content Profile content type to check for."
msgstr ""
"Выберите тип содержимого "
"контент-профиля"
msgid "@user has his @type created"
msgstr "Создан @type для пользователя @user"
msgid "Load Content Profile"
msgstr "Загрузить контент-профиль"
msgid "Content Profile"
msgstr "Content Profile"
msgid "Select the Content Profile content type to load."
msgstr ""
"Выберите тип содержимого "
"контент-профиля для загрузки."
msgid "Load @user's @type"
msgstr "Загрузить @type пользователя @user"
msgid "Customize the display of this content profile."
msgstr ""
"Настройка отображения этого "
"контент-профиля."
msgid "Don't display this content profile on the user account page"
msgstr ""
"Не отображать этот контент-профиль на "
"странице пользовательской учётной "
"записи"
msgid "Display it as link to the profile content"
msgstr ""
"Отображать как ссылку на "
"контент-профиль"
msgid "Display the full content"
msgstr "Отображать полное содержимое"
msgid "Display the content's teaser"
msgstr "Отображать анонс содержимого"
msgid ""
"Show a link to the content profile creation page, if there is no "
"profile."
msgstr ""
"Показывать ссылку на страницу "
"создания контент-профиля, если его еще "
"нет у пользователя."
msgid "Profile edit tab"
msgstr "Вкладка редактирования профиля"
msgid "Show a tab at the user's page"
msgstr ""
"Отображать вкладку на странице "
"пользователя"
msgid "Show a secondary tab below the user's edit tab"
msgstr ""
"Отображать дополнительную вкладку "
"под вкладкой редактирования"
msgid "Use this content type as a content profile for users"
msgstr ""
"Использовать этот тип содержимого как "
"контент-профиль для пользователей."
msgid ""
"This user already has a content profile of this type. You can only "
"create one profile per user."
msgstr ""
"Этот пользователь уже имеет "
"контент-профиль этого типа."
msgid "Content profile"
msgstr "Content profile"
msgid "Configure the display and management of this content profile."
msgstr ""
"Конфигурировать отображение и "
"управление этого контент-профиля."
msgid "A user profile built as content."
msgstr ""
"Профиль пользователя создан как "
"содержимое."
msgid "Use content types for user profiles."
msgstr ""
"Использует типы содержимого для "
"профилей пользователей."
msgid ""
"Customize how this content profile shows up on the user registration "
"page."
msgstr ""
"Настройка того, как этот "
"контент-профиль будет появляться на "
"странице регистрации пользователя"
msgid "Use on Registration"
msgstr "Использовать при регистрации"
msgid "Use this content type on the user registration page"
msgstr ""
"Использовать этот тип содержимого на "
"странице регистрации пользователя"
msgid "Use on administrative user creation form"
msgstr ""
"Использовать в форме создания "
"пользователя администратором"
msgid "Use this content type when an administrative user creates a new user"
msgstr ""
"Использовать этот тип содержимого, "
"когда администратор создает нового "
"пользователя"
msgid "Hide form fields"
msgstr "Скрыть поля форм"
msgid "Other form elements (except for required CCK fields)"
msgstr ""
"Другие элементы форм (за исключением "
"полей, необходимых ССК)"
msgid "Content Profile: added %user %type upon registration."
msgstr ""
"Content Profile: добавлен %user %type в процессе "
"регистрации"
msgid "Content Profile User Registration"
msgstr ""
"Контент-профайл пользовательская "
"регистрация"
msgid "Enable content profile features during user registration"
msgstr ""
"Включить возможности контент-профиля "
"в процессе регистрации"
msgid "Profile Node"
msgstr "Материал профиля"
msgid "Adds a Content Profile from user context"
msgstr ""
"Добавляет контент-профиль из "
"пользовательского контекста"
msgid "Create a relationship to a content profile of the user."
msgstr ""
"Создать связь с контент-профилем "
"пользователя."
msgid "Profile content type"
msgstr "Тип контент-профиля"
msgid "Select a content profile type."
msgstr "Выберите тип контент-профиля"
msgid "Content profile editing form"
msgstr "Форма редактирования контент-профиля"
msgid "You can only use content types marked as 'content profile'"
msgstr ""
"Вы можете использовать только типы "
"содержимого, помеченные как "
"\"контент-профиль\""
msgid "Content profile display"
msgstr "Отображение контент-профиля"
msgid ""
"Hide fields from the user registration form. Required fields cannot be "
"hidden and are not shown here."
msgstr ""
"Скрыть поля с формы регистрации "
"пользователя. Необходимые поля не "
"могут быть скрыты и не отображаются "
"здесь."
msgid "WARNING - raw user input"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ - сырой пользовательский "
"ввод"
msgid "Requestor:"
msgstr "Запрашивающий:"
msgid "Content Profile Tokens"
msgstr "Токены Content Profile"
msgid "Add user tokens for content profiles."
msgstr ""
"Добавить пользовательские токены для "
"контент-профилей."
