# Hungarian translation of Content Profile (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Profile (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-15 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "content"
msgstr "tartalom"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Display settings"
msgstr "Megjelenítési beállítások"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Content type"
msgstr "Tartalomtípus"
msgid "Node"
msgstr "Tartalom"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title törölve lett."
msgid "Relationship type"
msgstr "Kapcsolattípus"
msgid "User, whose profile should be loaded"
msgstr "A felhasználó, akinek a profilja betöltődjön"
msgid "User page display style"
msgstr "A felhasználó oldalának stílusa"
msgid "Include an edit link to the display"
msgstr "A „szerkesztés” hivatkozás megjelenítése"
msgid ""
"If selected and the user has no profile of this type yet, a link to "
"add one is shown on the user page."
msgstr ""
"Kiválasztása esetén, ha a felhasználó még nem rendelkezik "
"profillal, akkor megjelenik egy profil hozzáadása hivatkozás a "
"felhasználó oldalán."
msgid "You have not created a @type yet. Go ahead and create one!"
msgstr "Még nincs @type létrehozva. Érdemes mielőbb készíteni egyet!"
msgid "User Registration"
msgstr "Felhasználó regisztráció"
msgid "@type %title has been deleted."
msgstr "%title @type törlése megtörtént."
msgid "User has content profile"
msgstr "A felhasználónak már van profilja"
msgid "Content Profile Content Type"
msgstr "Profil tartalomtípus"
msgid "Select the Content Profile content type to check for."
msgstr "Ki kell választani egy tartalomtípust a profilok számára."
msgid "@user has his @type created"
msgstr "@user már készített @type típusú elemet"
msgid "Load Content Profile"
msgstr "A profiltartalom betöltése"
msgid "Content Profile"
msgstr "Profiltartalom"
msgid "Select the Content Profile content type to load."
msgstr "Ki kell választani a profiltartalmat a betöltéshez."
msgid "Load @user's @type"
msgstr "@user felhasználó @type típusának betöltése"
msgid ""
"The weight of content of this content type where ever they appear - "
"this applies to the input form integration as well to the display "
"integration."
msgstr ""
"A megjelenítéseknél használt súlya a profiltartalmaknak. Ez a "
"beállítás érvényes lesz a beviteli űrlappal és a "
"megjelenítéssel történő együttműködésnél is."
msgid "Customize the display of this content profile."
msgstr "A profiltartalom egyedi megjelenítésének beállításai."
msgid "Don't display this content profile on the user account page"
msgstr "Nem kell megjeleníteni ezt a profilt a felhasználó oldalán"
msgid "Display it as link to the profile content"
msgstr "Csak egy hivatkozás megjelenítése a profil tartalmára"
msgid "Display the full content"
msgstr "A teljes tartalom megjelenítése"
msgid "Display the content's teaser"
msgstr "A tartalom bevezető megjelenítése"
msgid ""
"Show a link to the content profile creation page, if there is no "
"profile."
msgstr ""
"Egy hivatkozás megjelenítése a profiltartalom készítése oldalra, "
"ha nincs még beküldött profil"
msgid "Profile edit tab"
msgstr "Profil szerkesztése fül"
msgid "Show a tab at the user's page"
msgstr "Menüfül megjelenítése a felhasználó oldalán"
msgid "Show a secondary tab below the user's edit tab"
msgstr ""
"A felhasználó szerkesztés oldalán egy másodlagos menüfül "
"megjelenítése a menüfülek alatt"
msgid "Use this content type as a content profile for users"
msgstr "A tartalomtípus használata felhasználói profilként"
msgid ""
"This user already has a content profile of this type. You can only "
"create one profile per user."
msgstr ""
"Ennek a felhasználónak már van ilyen típusú profilja. Csak egy "
"profil készíthető felhasználónként."
msgid "Content profile"
msgstr "Profiltartalom"
msgid "Configure the display and management of this content profile."
msgstr ""
"A profiltartalom megjelenítésének beállításai és "
"adminisztrációja."
msgid "A user profile built as content."
msgstr "Egy felhasználói profil tartalomként felépítve."
msgid "Use content types for user profiles."
msgstr "A tartalomtípus használata felhasználó profilban."
msgid ""
"Customize how this content profile shows up on the user registration "
"page."
msgstr ""
"A profiltartalom beállítása a felhasználó regisztráció oldalon "
"megjelenéshez."
msgid "Use on Registration"
msgstr "Használat regisztráció során"
msgid "Use this content type on the user registration page"
msgstr ""
"Ennek a tartalomtípusnak a használata a felhasználó regisztráció "
"oldalon"
msgid "Use on administrative user creation form"
msgstr ""
"Használat az adminisztrációs „felhasználó hozzáadása” "
"űrlapon"
msgid "Use this content type when an administrative user creates a new user"
msgstr ""
"Ennek a tartalomtípusnak a használata, ha az adminisztrátor "
"létrehoz egy felhasználót"
msgid "Hide form fields"
msgstr "Űrlapmezők elrejtése"
msgid "Other form elements (except for required CCK fields)"
msgstr "Egyéb űrlapelemek (kivéve a kitöltendő <em>CCK</em> mezők)"
msgid "Content Profile: added %user %type upon registration."
msgstr ""
"Profiltartalom: %user felhasználóhoz %type típus a regisztráció "
"során hozzá lett rendelve."
msgid "Content Profile User Registration"
msgstr "Content Profile User Registration"
msgid "Enable content profile features during user registration"
msgstr "A profiltartalom engedélyezése a felhasználó regisztráció során"
msgid "Profile Node"
msgstr "Profiltartalom"
msgid "Adds a Content Profile from user context"
msgstr "Profiltartalom hozzáadása a felhasználói környezetből"
msgid "Create a relationship to a content profile of the user."
msgstr "Hivatkozás készítése a felhasználó profiljára."
msgid "Profile content type"
msgstr "Profil tartalomtípus"
msgid "Select a content profile type."
msgstr "A profiltartalom típusának kiválasztása."
msgid "Content profile editing form"
msgstr "Profiltartalom szerkesztési űrlapja"
msgid "You can only use content types marked as 'content profile'"
msgstr ""
"Csak a „profiltartalom”-ként megjelölt tartalomtípusok "
"használhatóak"
msgid "Content profile display"
msgstr "Profiltartalom megjelenítése"
msgid ""
"Hide fields from the user registration form. Required fields cannot be "
"hidden and are not shown here."
msgstr ""
"A mezők elrejtése a regisztrációs űrlapról. A kötelező mezők "
"itt nem szerepelnek, mivel azokat nem lehet elrejteni."
msgid "WARNING - raw user input"
msgstr "Figyelem! Nyers felhasználói bevitel"
msgid "Requestor:"
msgstr "Igénylő személy:"
msgid "Requestee:"
msgstr "Igényelt személy:"
msgid "Content Profile Tokens"
msgstr "Content Profile Tokens"
msgid "Add user tokens for content profiles."
msgstr "Vezérjelek felhasználása a profiltartalmakban."
