# Swedish translation of Content multigroup for CCK2 (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content multigroup for CCK2 (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Unlimited"
msgstr "Obegränsad"
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Dolda>"
msgid "Above"
msgstr "Ovanför"
msgid "Other settings"
msgstr "Andra inställningar"
msgid "Fieldset"
msgstr "Fältgrupp"
msgid "Type of group."
msgstr "Typ av grupp."
msgid ""
"The fields in a Standard group are independent of each other and each "
"can have either single or multiple values. The fields in a Multigroup "
"are treated as a repeating collection of single value fields."
msgstr ""
"Fält i standardgruppen är oberoende av varandra och kan ha både "
"unika eller multipla värden. Fälten i en multigrupp hanteras som "
"upprepande samling av fält som har unika värden."
msgid "Multigroup"
msgstr "multigrupp"
msgid ""
"The field %field has been updated to use %multiple values, to match "
"the multiple value setting of the Multigroup %group."
msgstr ""
"Fältet %field har blivit uppdaterat att använda %multiple värden, "
"för att matcha de multipla värdeinställningarna av multigruppen "
"%group."
msgid ""
"This change is not allowed. The field %field already has %multiple "
"values in the database but the group %group only allows %group_max. "
"Making this change would result in the loss of data."
msgstr ""
"Den här ändringen är inte tillåten. Fältet %field har redan "
"%multiple värden i databasen men gruppen %group tillåter bara "
"%group_max. Att genomföra denna ändring skulle medföra förlust av "
"data."
msgid ""
"This change is not allowed. The field %field handles multiple values "
"differently than the Content module. Making this change could result "
"in the loss of data."
msgstr ""
"Denna ändring är inte tillåten. Fältet %field hanterar multipla "
"värden på ett annat sätt än Content-modulen. Att genomföra denna "
"ändring kan resultera i förlust av data."
msgid "You are moving the field %field into a Multigroup."
msgstr "Du flyttar fältet %field till en multigruup."
msgid ""
"This change is not allowed. The field %field already has data created "
"and uses a widget that stores data differently in a Standard group "
"than in a Multigroup. Making this change could result in the loss of "
"data."
msgstr ""
"Den här ändringen är inte tillåten. Fältet %field har redan "
"skapat data och använder en widget som lagrar data annorlunda i en "
"Standard grupp än i en Multigrupp. Att genomföra denna ändring kan "
"medföra förlust av data."
msgid "You are moving the field %field out of a Multigroup."
msgstr "Du flyttar fältet %field ut ur en multigrupp."
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horisontell linje"
msgid "[Subgroup format]"
msgstr "[undergruppsformat]"
msgid "Number of times to repeat the collection of Multigroup fields."
msgstr "Antal gånger en samling av multigruppfält ska upprepas."
msgid ""
"'Unlimited' will provide an 'Add more' button so the users can add "
"repeat it as many times as they like."
msgstr ""
"'Obegränsat' kommer att skapa en 'Lägg till' knapp så att "
"användarna kan lägga till så många värden de vill."
msgid ""
"All fields in this group will automatically be set to allow this "
"number of values."
msgstr ""
"Alla fälten i denna grupp kommer automatiskt bli satta så att de "
"tillåter detta antal värden."
msgid "Number of repeats"
msgstr "Antal repetitioner"
msgid ""
"Labels for each subgroup of fields. Labels can be hidden or shown in "
"various contexts using the 'Display fields' screen."
msgstr ""
"Etiketter för varje underliggande grupp av fält. Etiketter kan vara "
"dolda eller visas i olika sammanhang genom att använda sidan \"Visa "
"fält\"."
msgid "Subgroup %number label"
msgstr "Etikett för underliggande grupp %number"
msgid ""
"The field %field in this group already has %multiple values in the "
"database. To prevent the loss of data you cannot set the number of "
"Multigroup values to less than this."
msgstr ""
"Fältet %field i denna grupp har redan %multiple värden i databasen. "
"För att förhindra förlust av data kan du inte ställa in antalet av "
"multigruppvärden till mindre än detta."
msgid "Add more values"
msgstr "Lägg till fler värden"
msgid "Content Multigroup"
msgstr "Content Multigroup"
