# Italian translation of Content multigroup for CCK2 (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content multigroup for CCK2 (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 01:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "none"
msgstr "nessuno"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nessun limite"
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "<Hidden>"
msgstr "-Nascosto-"
msgid "Above"
msgstr "Sopra"
msgid "Other settings"
msgstr "Altre impostazioni"
msgid "Fieldset"
msgstr "Riquadro"
msgid "Type of group."
msgstr "Tipo di gruppo."
msgid ""
"The fields in a Standard group are independent of each other and each "
"can have either single or multiple values. The fields in a Multigroup "
"are treated as a repeating collection of single value fields."
msgstr ""
"I campi in un gruppo Standard sono indipendenti l'uno dall'altro e "
"ciascuno può avere sia valori singoli che multipli. I campi in un "
"Multigruppo vengono trattati come una raccolta ripetuta di campi a "
"valore singolo."
msgid "Multigroup"
msgstr "Multigruppo"
msgid ""
"The field %field has been updated to use %multiple values, to match "
"the multiple value setting of the Multigroup %group."
msgstr ""
"Il campo %field è stato aggiornato per utilizzare %multiple valori, "
"per essere compatibile con l'impostazione del valore multiplo del "
"Multigruppo %group."
msgid ""
"This change is not allowed. The field %field already has %multiple "
"values in the database but the group %group only allows %group_max. "
"Making this change would result in the loss of data."
msgstr ""
"Questa modifica non è consentita. Il campo %field ha già %multiple "
"valori nel database ma il gruppo %group ne consente solo %group_max. "
"Questa modifica risulterebbe in una perdita di dati."
msgid ""
"This change is not allowed. The field %field handles multiple values "
"differently than the Content module. Making this change could result "
"in the loss of data."
msgstr ""
"Questa modifica non è consentita. Il campo %field tratta i valori "
"multipli in modo differente rispetto al modulo Content. Questa "
"modifica potrebbe risultare in una perdita di dati."
msgid "You are moving the field %field into a Multigroup."
msgstr "Si sta spostando il campo %field dentro un Multigruppo."
msgid ""
"This change is not allowed. The field %field already has data created "
"and uses a widget that stores data differently in a Standard group "
"than in a Multigroup. Making this change could result in the loss of "
"data."
msgstr ""
"Questa modifica non è consentita. Il campo %field contiene già dati, "
"e usa un widget che memorizza i dati in un gruppo Standard in modo "
"differente rispetto a un Multigruppo. Questa modifica potrebbe causare "
"una perdita di dati."
msgid "You are moving the field %field out of a Multigroup."
msgstr "Si sta spostando il campo %field fuori da un Multigruppo."
msgid "Horizontal line"
msgstr "Riga orizzontale"
msgid "[Subgroup format]"
msgstr "[Fornato sottogruppo]"
msgid "Number of times to repeat the collection of Multigroup fields."
msgstr ""
"Numero di volte che la collezione dei campi Multigruppo deve essere "
"ripetuta."
msgid ""
"All fields in this group will automatically be set to allow this "
"number of values."
msgstr ""
"Tutti i campi in questo gruppo saranno impostati automaticamente per "
"consentire questa quantità di valori."
msgid "Number of repeats"
msgstr "Numero di ripetizioni"
msgid ""
"Labels for each subgroup of fields. Labels can be hidden or shown in "
"various contexts using the 'Display fields' screen."
msgstr ""
"Etichette per i campi di ogni sottogruppo. Le etichette possono essere "
"nascoste o mostrate in vari contesti usando la scheda 'Visualizza "
"campi'."
msgid "Subgroup %number label"
msgstr "Etichetta sottogruppo %number"
msgid ""
"The field %field in this group already has %multiple values in the "
"database. To prevent the loss of data you cannot set the number of "
"Multigroup values to less than this."
msgstr ""
"Il campo %field in questo gruppo ha già %multiple valori nel "
"database. Per prevenire la perdita di dati non è possibile impostare "
"il numero dei valori Multigruppo inferiore a questo."
msgid "Add more values"
msgstr "Aggiungi altri valori"
msgid "Content Multigroup"
msgstr "Multigruppo Content"
