# Hebrew translation of Content multigroup for CCK2 (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content multigroup for CCK2 (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-11 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "none"
msgstr "ללא"
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"
msgid "Labels"
msgstr "תוויות"
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<מוסתר>"
msgid "Above"
msgstr "מעל"
msgid "Other settings"
msgstr "הגדרות אחרות"
msgid "Fieldset"
msgstr "Fieldset"
msgid "Type of group."
msgstr "סוג הקבוצה."
msgid ""
"The fields in a Standard group are independent of each other and each "
"can have either single or multiple values. The fields in a Multigroup "
"are treated as a repeating collection of single value fields."
msgstr ""
"השדות הקבוצה רגילה נפרדים זה מזה וכל "
"אחד מהם יכול להיות בעל ערך בודד או "
"ערכים מרובים. לשדות ב-Multigroup מתייחסים "
"כאוסף חוזר של שדות בעלי ערך בודד."
msgid "Multigroup"
msgstr "Multigroup"
msgid ""
"The field %field has been updated to use %multiple values, to match "
"the multiple value setting of the Multigroup %group."
msgstr ""
"השדה %field כבר עודכן לשימוש ב-%multiple "
"ערכים, כדי להתאים להגדרת הערך המרובה "
"של ה-Multigroup %group."
msgid ""
"This change is not allowed. The field %field already has %multiple "
"values in the database but the group %group only allows %group_max. "
"Making this change would result in the loss of data."
msgstr ""
"לא ניתן לבצע שינוי זה. לשדה %field כבר יש "
"%multiple ערכים במסד הנתונים אך הקבוצה group "
"מאפשרת רק %group_max נתונים. שינוי זה היה "
"גורם לאיבוד נתונים."
msgid ""
"This change is not allowed. The field %field handles multiple values "
"differently than the Content module. Making this change could result "
"in the loss of data."
msgstr ""
"שינוי זה אסור. השדה %field מטפל בערכים "
"מרובים בצורה שונה מזו של מודול התוכן. "
"ביצוע שינוי זה עלול לגרום לאובדן "
"נתונים."
msgid "You are moving the field %field into a Multigroup."
msgstr "אתה מזיז את השדה %field לתוך Multigroup."
msgid ""
"This change is not allowed. The field %field already has data created "
"and uses a widget that stores data differently in a Standard group "
"than in a Multigroup. Making this change could result in the loss of "
"data."
msgstr ""
"לא ניתן לבצע שינוי זה. לשדה %field כבר "
"נוצרו נתונים והוא משתמש ברכיב גרפי "
"המאחסן נתונים באופנים שונים לקבוצה "
"רגילה ול-Multigroup. ביצוע שינוי זה היה עלול "
"לגרום לאיבוד נתונים."
msgid "You are moving the field %field out of a Multigroup."
msgstr "אתה מוציא את השדה %field מתוך Multigroup."
msgid "Horizontal line"
msgstr "שורה אופקית"
msgid "[Subgroup format]"
msgstr "[Subgroup format]"
msgid "Number of times to repeat the collection of Multigroup fields."
msgstr ""
"מספר הפעמים שיש לחזור על אוסף שדות "
"ה-Multigroup."
msgid ""
"'Unlimited' will provide an 'Add more' button so the users can add "
"repeat it as many times as they like."
msgstr ""
"'בלתי מוגבל' יספק לחצן 'הוסף עוד' כדי "
"שהמשתמשים יוכלו לחזור ולהוסיף כמה "
"פעמים שהם רוצים."
msgid ""
"All fields in this group will automatically be set to allow this "
"number of values."
msgstr ""
"כל השדות בקבוצה זו יוגדרו אוטומטית כך "
"שיאפשרו מספר ערכים זה."
msgid "Number of repeats"
msgstr "מספר חזרות"
msgid "Subgroup %number label"
msgstr "תווית קבוצת משנה %number"
msgid ""
"The field %field in this group already has %multiple values in the "
"database. To prevent the loss of data you cannot set the number of "
"Multigroup values to less than this."
msgstr ""
"לשדה %field בקבוצה זו כבר יש %multiple ערכים "
"במסד הנתונים. למניעת איבוד נתונים, "
"אינך יכול להגדיר את מספר ערכי ה- Multigroup "
"להיות פחות ממסר זה."
msgid "Add more values"
msgstr "הוסף עוד ערכים"
