# French translation of Content multigroup for CCK2 (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content multigroup for CCK2 (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "<Hidden>"
msgstr "-Caché-"
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
msgid "Other settings"
msgstr "Autres paramètres"
msgid "Fieldset"
msgstr "Groupe de champs"
msgid "Type of group."
msgstr "Type de groupe."
msgid ""
"The fields in a Standard group are independent of each other and each "
"can have either single or multiple values. The fields in a Multigroup "
"are treated as a repeating collection of single value fields."
msgstr ""
"Les champs d'un groupe Standard sont indépendants les uns des autres, "
"et chacun peut soit avoir une valeur unique, soit des valeurs "
"multiples. Les champs d'un Multigroupe sont traités comme un ensemble "
"répétable de champs à valeurs uniques."
msgid "Multigroup"
msgstr "Multigroupe"
msgid ""
"The field %field has been updated to use %multiple values, to match "
"the multiple value setting of the Multigroup %group."
msgstr ""
"Le champ %field a été mis à jour pour l'utilisation de valeurs "
"%multiple, afin de correspondre au paramètre de valeur multipe du "
"Multigroup %group."
msgid ""
"This change is not allowed. The field %field already has %multiple "
"values in the database but the group %group only allows %group_max. "
"Making this change would result in the loss of data."
msgstr ""
"Cette modification n'est pas autorisée. Le champ %field possède "
"déjà des valeurs multiples dans la base de données, mais le groupe "
"%group en autorise seulement %group_max. Effectuer cette modification "
"pourrait entraîner la perte de données."
msgid ""
"This change is not allowed. The field %field handles multiple values "
"differently than the Content module. Making this change could result "
"in the loss of data."
msgstr ""
"Cette modification n'est pas autorisée. Le champ %field manipule les "
"valeurs multiples différemment du module Content. Effectuer cette "
"modification pourrait entraîner la perte de données."
msgid "You are moving the field %field into a Multigroup."
msgstr "Vous êtes en train d'inclure le champ %field dans un Multigroupe"
msgid ""
"This change is not allowed. The field %field already has data created "
"and uses a widget that stores data differently in a Standard group "
"than in a Multigroup. Making this change could result in the loss of "
"data."
msgstr ""
"Cette modification n'est pas autorisée. Le champ %field possède "
"déjà des données créées, et utilise un widget qui stocke les "
"données différemment dans un groupe Standard que dans un "
"Multigroupe. Effectuer ce changement pourrait entraîner la perte de "
"données."
msgid "You are moving the field %field out of a Multigroup."
msgstr "Vous êtes en train de retirer le champ %field d'un Multigroupe"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Ligne horizontale"
msgid "[Subgroup format]"
msgstr "[Format du sous-groupe]"
msgid "Number of times to repeat the collection of Multigroup fields."
msgstr "Nombre de fois où répéter l'ensemble Multigroupe de champs."
msgid ""
"All fields in this group will automatically be set to allow this "
"number of values."
msgstr ""
"Tous les champs de ce groupe seront automatiquement paramétrés pour "
"autoriser ce nombre de valeurs."
msgid "Number of repeats"
msgstr "Nombre de répétitions"
msgid ""
"Labels for each subgroup of fields. Labels can be hidden or shown in "
"various contexts using the 'Display fields' screen."
msgstr ""
"Etiquettes pour chaque sous-groupe de champs. Les étiquettes peuvent "
"être cachées ou affichées dans des contextes divers en utilisant "
"l'écran 'Afficher les champs'."
msgid "Subgroup %number label"
msgstr "Etiquette du sous-groupe %number"
msgid ""
"The field %field in this group already has %multiple values in the "
"database. To prevent the loss of data you cannot set the number of "
"Multigroup values to less than this."
msgstr ""
"Le champ %field dans ce groupe possède déjà %multiple valeurs dans "
"la base de données. Pour éviter la perte de données, vous ne pouvez "
"définir le nombre de valeurs du Multigroupe à une valeur "
"inférieure."
msgid "Add more values"
msgstr "Ajouter plus de valeurs"
msgid "Content Multigroup"
msgstr "Contenu Multigroupe"
