# German translation of Content moderation (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content moderation (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-20 04:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 19:50+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "here"
msgstr "hier"
msgid "Moderated"
msgstr "Moderiert"
msgid "Transition"
msgstr "Übergang"
msgid "Revision"
msgstr "Version"
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "The node ID of the node."
msgstr "Die ID des Beitrags."
msgid "Delete this revision"
msgstr "Diese Version löschen"
msgid "Whether or not the node is moderated."
msgstr "Ob ein Beitrag moderiert ist."
msgid "NEW"
msgstr "Neu"
msgid "Edit the state of this revision like review or approval"
msgstr "Den Status dieser Version verändern wie prüfen oder freigeben"
msgid "Edit the moderation status of this revision"
msgstr "Den Moderations-Status dieser Version verändern"
msgid "Compare this revision with the live revision"
msgstr "Diese Version mit der Live Version vergleichen"
msgid "List all revision"
msgstr "Alle Versionen auflisten"
msgid "Node Revision"
msgstr "Beitrags-Version"
msgid "State of the node revisision"
msgstr "Status der Beitragsversion"
msgid "Changing state of revision"
msgstr "Status der Version wird geändert"
msgid "New state"
msgstr "Neuer Status"
msgid "Current state: @curstate"
msgstr "Aktueller Status: @curstate"
msgid "Choose the next workflow state this revision should be set to."
msgstr ""
"Den nächsten Arbeitsablauf-Status auswählen, auf den diese Version "
"gesetzt werden soll."
msgid ""
"If you wish, add an optional comment. This will be shown in the "
"history"
msgstr ""
"Wenn geünscht kann einen optionaler Kommentar hinzugefügt werden. "
"Dieser wird in der Historie angezeigt"
msgid "You are not allowed to change to that state!"
msgstr "Keine Berechtigung, in diesen Status zu wechseln!"
msgid "The revisions state has been successfully updated to @state"
msgstr "Der Status der Version wurde erfolgreich zu @state aktualisiert"
msgid "this content type is not under moderation"
msgstr "dieser Inhalt-Typ steht nicht unter Moderation"
msgid "Select a workflow state"
msgstr "Status für Arbeitsablauf auswählen"
msgid ""
"Your content has been saved as a pending revision. Click !here to view "
"your revision."
msgstr ""
"Der Inhalt wurde in einer anstehenden Version gespeichert. Die eigene "
"Version kann angezeigt werden, wenn !here angeklickt wird."
msgid ""
"Your content has been saved as a pending version. Click !here to view "
"the live version."
msgstr ""
"Der Inhalt wurde in einer anstehenden Version gespeichert. Bitte !here "
"klicken um die Live-Version anzuzeigen."
msgid "Your node has been successfuly published as the new live version"
msgstr "Der Beitrag wurde als neue Live Version veröffentlicht"
msgid "Initial revision - this node is still under moderation"
msgstr "Initiale Version - dieser Beitrag befindet sich noch unter Moderation"
msgid "Auto-creating live version of the just created node"
msgstr "Automatisches Live stellen bei dem gerade erstellten Beitrag"
msgid "Moderate revisions"
msgstr "Versionen moderieren"
msgid "Change moderation state"
msgstr "Moderations-Status ändern"
msgid "Moderation history"
msgstr "Moderationsverlauf"
msgid "Show the content moderation history"
msgstr "Historie der Inhalts-Moderation anzeigen"
msgid "Saves the current live vid of a node"
msgstr "Speichert die aktuelle Live-Version eines Beitrags"
msgid "Defines all possible states"
msgstr "Definiert alle möglichen Stati"
msgid "Defines the valid transitions for states"
msgstr "Definiert alle erlaubten Übergange für Stati"
msgid "Content Moderation"
msgstr "Inhaltsmoderation"
msgid "Content Moderation (by Impressive.media)"
msgstr "Inhaltsmoderation (von Impressive.media)"
msgid "Impressive.media"
msgstr "Impressive.media"
