# Dutch translation of Content Access (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Access (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-21 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Standaardwaarden terugzetten"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Access control"
msgstr "Toegangscontrole"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "De wijzigingen zijn opgeslagen."
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
msgid "access content"
msgstr "toegang tot inhoud"
msgid "published"
msgstr "gepubliceerd"
msgid "administer nodes"
msgstr "nodes beheren"
msgid "Save content type"
msgstr "Inhoudstype opslaan"
msgid "Rebuild permissions"
msgstr "Toegangsrechten opnieuw samenstellen"
msgid "Reset content permissions"
msgstr "Toegang tot inhoud terugzetten"
msgid ""
"Evaluates to TRUE, if content access allows all selected operations "
"for the given roles."
msgstr ""
"Geeft TRUE, indien toegangscontrole alle geselecteerde bewerkingen "
"voor de gegeven rollen toestaat."
msgid "Configure content access control."
msgstr "Toegangscontrole voor inhoud instellen"
msgid "User access control lists"
msgstr "Toegangscontrolelijsten per gebruiker"
msgid "These settings allow you to grant access to specific users."
msgstr ""
"Met deze instellingen kunt u toegang verlenen aan specifieke "
"gebruikers."
msgid "Content access: No access is granted."
msgstr "Toegang tot inhoud: toegang niet toegestaan"
msgid "Content access: author of the content can access"
msgstr "Toegang tot inhoud: de auteur van de inhoud heeft toegang"
msgid "Content access: %role can access"
msgstr "Toegang tot inhoud: %role heeft toegang"
msgid "grant content access"
msgstr "verleen toegang tot inhoud"
msgid "grant own content access"
msgstr "verleen toegang tot eigen inhoud"
msgid "Content Access"
msgstr "Toegangscontrole"
msgid "Provides flexible content access control"
msgstr "Biedt flexibele toegangscontrole tot inhoud"
msgid "The content type %type has been added."
msgstr "Het inhoudstype %type is toegevoegd."
msgid "permissions"
msgstr "toegangsrechten"
msgid ""
"If you are only using this access control module, you can safely "
"ignore this. If you are using multiple access control modules you can "
"adjust the priority of this module."
msgstr ""
"Indien u enkel deze toegangscontrolemodule gebruikt, kunt u deze optie "
"veilig negeren. Gebruikt u meerdere toegangscontrolemodules, dan kunt "
"u hier van de Content Access-module de prioriteit aanpassen."
msgid "Access control for %title"
msgstr "Toegangscontrole voor %title"
msgid "Grant !op access"
msgstr "Verleen toegang voor !op"
msgid ""
"Warning: Your content is not published, so this settings are not taken "
"into account as long as the content remains unpublished."
msgstr ""
"Waarschuwing: de inhoud is niet gepubliceerd. De instellingen worden "
"niet toegepast zolang de inhoud niet gepubliceerd is."
msgid "The permissions have been reseted to the content type defaults."
msgstr ""
"De toegangsrechten zijn teruggezet naar de standaardwaarden voor het "
"inhoudstype."
msgid "Per content node access control settings"
msgstr "Toegangscontrole-instellingen per node"
msgid ""
"Optionally you can enable per content node access control settings. If "
"enabled, a new tab for the content access settings appears when "
"viewing content. You have to configure permission to access these "
"settings at the !permissions page."
msgstr ""
"Optioneel kunnen toegangscontrole-instellingen per node worden "
"ingeschakeld. Dan verschijnt er bij de inhoudsweergave een nieuw "
"tabblad voor deze instellingen. Om deze instellingen te toegankelijk "
"te maken dient u de toegangsrechten in te stellen op de pagina "
"!permissions."
msgid "Enable per content node access control settings"
msgstr "Toegangscontrole-instellingen per node inschakelen"
msgid "Give content node grants priority"
msgstr "Geef voorrang aan toegangscontrole door Content Access"
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgstr ""
"De toegangsrechten voor het inhoudstype @types werden opnieuw "
"opgebouwd."
msgid "Role based access control settings"
msgstr "Toegangscontrole-instellingen gebaseerd op gebruikersrol"
msgid ""
"Note that users need at least the %access_content permission to be "
"able to deal in any way with content."
msgstr ""
"Merk op dat gebruikers tenminste toegang tot %access_content dienen te "
"hebben om op welke manier ook met inhoud te kunnen omgaan."
msgid ""
"Furthermore note that content which is not @published is treated in a "
"different way by drupal: It can be viewed only by its author or users "
"with the %administer_nodes permission."
msgstr ""
"Merk bovendien op dat inhoud die niet @published is, door Drupal op "
"een andere manier wordt behandeld: hij kan enkel bekeken worden door "
"de auteur of door gebruikers met de toegangsrechten %administer_nodes."
msgid "View any content"
msgstr "Iedere inhoud bekijken"
msgid "Edit any content"
msgstr "Iedere inhoud bewerken"
msgid "Delete any content"
msgstr "Iedere inhoud verwijderen"
msgid "View own content"
msgstr "Eigen inhoud bekijken"
msgid "Edit own content"
msgstr "Eigen inhoud wijzigen"
msgid "Delete own content"
msgstr "Eigen inhoud verwijderen"
msgid "This role is lacking the permission '@perm', so it has no access."
msgstr ""
"Deze gebruikersrol mist het toegangsrecht '@perm' en heeft daardoor "
"geen toegang."
msgid "This role has '@perm' permission, so access is granted."
msgstr ""
"Deze gebruikersrol heeft toegangsrechten '@perm', daarom is toegang "
"toegestaan."
msgid ""
"Permission is granted due to the content type's access control "
"settings."
msgstr ""
"Toegang is toegestaan op basis van de toegangscontrole-instellingen "
"van het inhoudstype."
msgid ""
"Can't set per content permissions for content type @type. Make sure to "
"have per content settings activated for content types you want to "
"alter access control for."
msgstr ""
"De toegangsrechten per node voor het inhoudstype @type kunnen niet "
"ingesteld worden. Zorg ervoor dat de instellingen voor de inhoudstypes "
"waarvoor u toegangscontrole wilt wijzigen zijn ingeschakeld."
msgid "Grant content permissions by role"
msgstr "Verleen toegangsrechten voor inhoud per gebruikersrol"
msgid "Revoke content permissions by role"
msgstr "Trek toegangsrechten voor inhoud per gebruikersrol in"
msgid "Grant access for a user"
msgstr "Verleen toegang aan een gebruiker"
msgid "Revoke access for a user"
msgstr "Trek toegang voor een gebruiker in"
msgid "Operations to grant access for"
msgstr "Bewerkingen om toegang aan te verlenen"
msgid ""
"Note that this action is not going to revoke access for not chosen "
"operations."
msgstr ""
"Merk op dat deze actie geen toegang zal intrekken voor niet gekozen "
"bewerkingen."
msgid "Grant access for @user."
msgstr "Verleen toegang aan @user."
msgid "Operations to revoke access for"
msgstr "Bewerkingen om toegang voor in te trekken"
msgid ""
"Note that this action is only able to revoke access that has been "
"previously granted with the help of the content access module."
msgstr ""
"Merk op dat deze actie het enkel mogelijk maakt om toegang in te "
"trekken die voordien werd verleend door middel van een "
"toegangscontrolemodule."
msgid "Revoke access for @user."
msgstr "Trek toegang in voor @user"
msgid "Check role based settings"
msgstr "Controleer op gebruikersrol gebaseerde instellingen"
