# Russian translation of Content Access (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Access (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-14 19:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вернуться к исходным"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Access control"
msgstr "Контроль доступа"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Ваши изменения были сохранены."
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
msgid "access content"
msgstr "доступ к содержимому"
msgid "published"
msgstr "опубликовано"
msgid "administer nodes"
msgstr "управлять материалами"
msgid "Save content type"
msgstr "Сохранить тип материала"
msgid "Rebuild permissions"
msgstr "Обновить права доступа"
msgid "Configure content access control."
msgstr ""
"Настроить контроль доступа к "
"содержимому."
msgid "grant content access"
msgstr "управлять доступом к материалам"
msgid "grant own content access"
msgstr "управлять доступом к своим материалам"
msgid "Content Access"
msgstr "Доступ к содержимому"
msgid "The content type %type has been added."
msgstr "Содержимое типа %type добавлено."
msgid "permissions"
msgstr "разрешения"
msgid ""
"If you are only using this access control module, you can safely "
"ignore this. If you are using multiple access control modules you can "
"adjust the priority of this module."
msgstr ""
"Вы можете пропустить этот пункт, если "
"используете только этот модуль "
"управления доступом. Если же вы "
"используете несколько модулей "
"управления доступом, можете задать "
"приоритет этого модуля."
msgid "Access control for %title"
msgstr "Контроль доступа для %title"
msgid "Per content node access control settings"
msgstr ""
"Настройки управления доступом к "
"содержимому каждого материала"
msgid ""
"Optionally you can enable per content node access control settings. If "
"enabled, a new tab for the content access settings appears when "
"viewing content. You have to configure permission to access these "
"settings at the !permissions page."
msgstr ""
"При желании вы можете включить "
"настройки управления доступом к "
"содержимому каждого материала. В этом "
"случае на странице материала появится "
"новая вкладка для управления доступом "
"к его содержимому. Вам необходимо "
"настроить права доступа к этой "
"вкладке в разделе управления "
"пользователями."
msgid "Enable per content node access control settings"
msgstr ""
"Включить настройки управления "
"доступом к содержимому каждого "
"материала"
msgid "Give content node grants priority"
msgstr ""
"Назначить приоритет настроек "
"управления правами доступа"
msgid "Role based access control settings"
msgstr ""
"Настройки управления доступом на "
"основе ролей"
msgid ""
"Note that users need at least the %access_content permission to be "
"able to deal in any way with content."
msgstr ""
"Обратите внимание, что пользователи "
"должны по крайней мере иметь "
"разрешение на %access_content, чтобы "
"каким-либо образом взаимодействовать "
"с содержимым."
msgid ""
"Furthermore note that content which is not @published is treated in a "
"different way by drupal: It can be viewed only by its author or users "
"with the %administer_nodes permission."
msgstr ""
"Кроме того, обратите внимание, что Drupal "
"иначе трактует содержимое со статусом "
"«не @published»: его может просматривать "
"только автор или пользователи с "
"разрешением на %administer_nodes."
msgid "View any content"
msgstr "Просмотр любого содержимого"
msgid "Edit any content"
msgstr "Редактирование любого содержимого"
msgid "Delete any content"
msgstr "Удаление любого содержимого"
msgid "View own content"
msgstr "Просмотр собственного содержимого"
msgid "Edit own content"
msgstr ""
"Редактирование собственного "
"содержимого"
msgid "Delete own content"
msgstr "Удаление собственного содержимого"
