# Finnish translation of Content Access (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Access (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-24 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Access control"
msgstr "Pääsynhallinta"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Muutoksesi on tallennettu."
msgid "Advanced"
msgstr "Edistyneet"
msgid "access content"
msgstr "sisällön lukeminen"
msgid "published"
msgstr "julkaistu"
msgid "administer nodes"
msgstr "solmujen ylläpito"
msgid "Save content type"
msgstr "Tallenna sisältötyyppi"
msgid "Rebuild permissions"
msgstr "Rakenna pääsyoikeudet uudelleen"
msgid "Configure content access control."
msgstr "Säädä sisällön pääsysääntöjä"
msgid "User access control lists"
msgstr "Käyttäjien pääsylistat"
msgid "These settings allow you to grant access to specific users."
msgstr ""
"Nämä asetukset mahdollistavat käyttöoikeuksien antamisen "
"määritellyille käyttäjille."
msgid "Content access: No access is granted."
msgstr "Sisällön käyttöoikeudet: Pääsyoikeuksia ei ole määritetty."
msgid "Content access: author of the content can access"
msgstr "Sisällön käyttöoikeudet: asisällön kirjoittaja saa päästä"
msgid "Content access: %role can access"
msgstr "Sisällön käyttöoikeudet: %role saa päästä"
msgid "Content Access"
msgstr "Content Access"
msgid "permissions"
msgstr "käyttöoikeuksia"
msgid ""
"If you are only using this access control module, you can safely "
"ignore this. If you are using multiple access control modules you can "
"adjust the priority of this module."
msgstr ""
"Jos käytät ainoastaan tätä sisällön pääsysääntöjen "
"hallintamoduulia, voit jättää tämän viestin huomiotta. Jos "
"käytät useampia sisällön pääsysääntöjen hallintamoduulia, "
"voit säätää tämän prioriteettiä."
msgid "Grant !op access"
msgstr "Salli !op pääsy"
msgid ""
"Warning: Your content is not published, so this settings are not taken "
"into account as long as the content remains unpublished."
msgstr ""
"Varoitus: sisältösi ei ole julkaistuna joten nämä asetukset eivät "
"tule voimaan ennenkuin sisältö on julkaistu."
msgid "The permissions have been reseted to the content type defaults."
msgstr "Käyttöoikeudet on palautettu sisältötyypin oletuksiin."
msgid "Per content node access control settings"
msgstr "Käyttöoikeuskohtaiset hallinta-asetukset"
msgid ""
"Optionally you can enable per content node access control settings. If "
"enabled, a new tab for the content access settings appears when "
"viewing content. You have to configure permission to access these "
"settings at the !permissions page."
msgstr ""
"Vaihtoehtoisesti voit ottaa käyttöön sisältötyyppikohtaiset "
"solmujen pääsysäännöt. Mikäli käytössä, uusi välilehti "
"näkyy kunkin sisältötyypin muokkaussivulla. Voit säätää näitä "
"oikeuksia !permissions sivulla."
msgid "Enable per content node access control settings"
msgstr "Ota käyttöön solmukohtaiset käyttöoikeudet"
msgid "Give content node grants priority"
msgstr "Anna sisällölle pääsysäännön mukainen painoarvo"
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgstr ""
"Oikeudet on onnistuneesti uudelleenrakennettu sisältötyypeille "
"@types."
msgid "Role based access control settings"
msgstr "Roolipohjaiset pääsysäännöt"
msgid ""
"Note that users need at least the %access_content permission to be "
"able to deal in any way with content."
msgstr ""
"Huomaa että käyttäjillä on oltava vähintään %access_content "
"oikeudet voidakseen millään tavalla käsitellä sisältöä."
msgid ""
"Furthermore note that content which is not @published is treated in a "
"different way by drupal: It can be viewed only by its author or users "
"with the %administer_nodes permission."
msgstr ""
"Lisäksi huomaa että sisältöä joka ei ole @published "
"käsitellään eri tavalla Drupalissa: Se on ainoastaan luettavissa "
"sisällön kirjoittajalle ja käyttäjille joilla on %administer_nodes "
"käyttöoikeus."
msgid "This role is lacking the permission '@perm', so it has no access."
msgstr "Roolilta puuttuu oikeus '@perm' joten pääsyoikeutta ei ole."
msgid "This role has '@perm' permission, so access is granted."
msgstr "Roolilla on oikeus '@perm' joten pääsyoikeus on myönnetty."
msgid ""
"Permission is granted due to the content type's access control "
"settings."
msgstr ""
"Oikeudet annettu sisältötyypin käyttöoikeuksien asetusten "
"perusteella."
msgid ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content type "
"@types."
msgid_plural ""
"Permissions have been successfully rebuilt for the content types "
"@types."
msgstr[0] ""
"Pääsysäännöt on onnistuneesti uudelleenrakennettu "
"sisältötyypille @types."
msgstr[1] ""
"Pääsysäännöt on onnistuneesti uudelleenrakennettu "
"sisältötyypeille @types."
msgid ""
"Can't set per content permissions for content type @type. Make sure to "
"have per content settings activated for content types you want to "
"alter access control for."
msgstr ""
"Pääsyoikeuksien asetus sisältötyypille $type ei onnistunut. "
"Varmista että sinulla on käytössä sisältötyyppikohtaiset "
"asetukset sisältötyypeille joille haluat säätää "
"pääsyoikeuksia."
