# Turkish translation of Content Templates (Contemplate) (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Templates (Contemplate) (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Teaser"
msgstr "Özet"
msgid "content type"
msgstr "içerik tipi"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
msgid "edit template"
msgstr "şablonu düzenle"
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
msgid "%type template saved."
msgstr "%type şablonu kaydedildi."
msgid "Content Templates"
msgstr "İçerik Şablonları"
msgid "Find more information about that <a href=\"!link\">here</a>"
msgstr ""
"<a href=\"!link\">Buradan</a> bu konu hakkında daha fazla bilgi "
"edinin."
msgid ""
"For help on this enable the 'help' module, and you will find a link "
"here."
msgstr ""
"Bununla ilgili yardım için, 'help' eklentisini etkinleştirin, "
"böylece burada bir bağlantı bulacaksınız."
msgid ""
"<p>Please note that by creating a template for this content type, you "
"are taking full control of its output and you will need to manually "
"add all of the fields that you would like to see in the output. Click "
"<em>reset</em> to remove template control for this content type.</p>"
msgstr ""
"<p>Lütfen dikkat edin; bu içerik türü için bir şablon "
"oluşturduğunuzda, bu içerik türünün çıktısıyla ilgili tüm "
"kontrolü elinize alırsınız ve çıktıda görmek istediğiniz tüm "
"alanları elle eklemeniz gerekir. Bu içerik türüne ait şablonu "
"kaldırmak için <em>sıfırla</em>'ya tıklayın.</p>"
msgid "Content Template Settings"
msgstr "İçerik Şablonu (Content Template) Ayarları"
msgid "Enabled: Textfield"
msgstr "Etkin: Textfield (metin alanı)"
msgid "Enabled: Disk"
msgstr "Etkin: Disk"
msgid ""
"<p>Enable the textareas by enabling the checkbox above each. Expand "
"the variables section to display. Then click on content attributes to "
"insert the appropriate PHP <code>print</code> statements at your "
"cursor position in the textarea.</p><p>It is also possible to create "
"disk-based templates. "
msgstr ""
"<p>Metin alanlarını, üzerlerindeki işaret kutuları ile "
"etkinleştirin. Değişkenleri görüntülemek için, değişkenler "
"alanını genişletin. Sonra metin alanında imlecin bulunduğu yere, "
"doğru PHP <code>print</code> ifadelerini yerleştirmek için içerik "
"özniteliklerine tıklayın.</p><p>Ayrıca disk-temelli şablonlar "
"oluşturabilmek de mümkündür.</p> "
