# Swedish translation of Condition(s) (6.x-2.5)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Condition(s) (6.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "enable"
msgstr "aktivera"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
msgid "Add condition"
msgstr "Lägg till villkor"
msgid "Conditions"
msgstr "Villkor"
msgid "Condition"
msgstr "Villkor"
msgid "Validate"
msgstr "Bekräfta"
msgid "PHP code"
msgstr "PHP-kod"
msgid "There are no conditions yet. !Add a condition first."
msgstr "Det finns inga villkor ännu. !Add ett villkor först."
msgid "Name to indentify the condition."
msgstr "Namn för att identifiera villkoret."
msgid "Requirement: @requirement"
msgstr "Krav: @requirement"
msgid "Requirements"
msgstr "Krav"
msgid ""
"No requirement plug-ins found. Please !enable a module containing some "
"or else this condition will always be met."
msgstr ""
"Inga krävda insticksprogram funna. Var vänlig !enable en modul som "
"innehåller detta eller så kommer villkoret alltid att vara mött."
msgid "Edit condition %name"
msgstr "Redigera villkoret %name"
msgid "The condition %name has been saved."
msgstr "Villkoret %name har sparats."
msgid "Are you sure you wan to delete the condition %name?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera villkoret %name?"
msgid "The condition %name has been deleted."
msgstr "Villkoret %name har raderats."
msgid ""
"Conditions are sets of requirements that make the condition met "
"(<em>TRUE</em>) or not (<em>FALSE</em>). Other modules can provide "
"requirements (e.g. requested path is <em>admin/*</em>) or use the "
"Condition API to trigger some kind of action (e.g. switch theme to "
"<em>Garland</em>) in case a condition is met. Start by !adding a "
"condition."
msgstr ""
"Villkor är samlingar av krav som avgör om villkoret är mött "
"(<em>SANT</em>) eller ej (<em>FALSKT</em>). Andra moduler kan erbjuda "
"krav (till exempel begärd sökväg är <em>admin/*</em>) eller "
"använda villkorets API för att utlösa några händelser (till "
"exempel byta tema till <em>Garland</em>) om ett villkor är mött. "
"Börja med att !adding ett villkor."
msgid "adding"
msgstr "lägger till"
msgid "administer conditions"
msgstr "administrera villkor"
msgid "Configure conditions other modules use to trigger actions."
msgstr ""
"Ställ in villkoren som andra moduler använder för att utlösa "
"händelser."
msgid ""
"Conditions are sets of requirements that make the condition met or "
"not. Other modules can use this to provide conditional actions."
msgstr ""
"Villkor är en omgång av krav som avgör om villkoret blir "
"tillmötesgått eller ej. Andra moduler kan använda sig av detta för "
"att erbjuda åtgärder vid villkor."
msgid "multi-site"
msgstr "Fleranvändarwebbplats"
msgid "Restrict to situations where selected conditions (do not) validate."
msgstr ""
"Begränsa till situationer när valda alternativ (inte är) "
"bekräftade."
msgid "NEVER validate"
msgstr "Bekräfta ALDRIG"
msgid "ALWAYS validate"
msgstr "Bekräfta ALLTID"
msgid "When ANY selected condition is met"
msgstr "När NÅGOT valt villkor är mött."
msgid "When ALL selected conditions are met"
msgstr "När ALLA valda villkor är mötta."
msgid "When ANY selected condition is NOT met"
msgstr "När NÅGOT valt villkor INTE är mött,"
msgid "When ALL selected conditions are NOT met"
msgstr "När ALLA valda villkor INTE är mötta."
msgid "!Add a condition first."
msgstr "!Add till ett villkor först."
msgid ""
"Validates if the following PHP code returns <code>TRUE</code> "
"(PHP-mode, experts only)."
msgstr ""
"Bekräftar om den följande PHP-koden returnerar <code>SANT "
"(TRUE)</code> (PHP-stil, enbart för experter)."
msgid "Validates (not) on a selection of pages."
msgstr "Bekräftar (inte) på ett urval av sidor."
msgid "Sites"
msgstr "Webbplatser"
msgid "Validates (not) on a selection of site configurations."
msgstr "Bekräftar (inte) på ett urval av webbplatsen inställningar."
msgid "Validates (not) on a selection of site hostnames."
msgstr "Bekräftar (inte) på ett urval av webbplatsen domänadresser."
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP-kod"
msgid ""
"Enter PHP code between <em>&lt;?php ?&gt;</em>. Note that executing "
"incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ange PHP-kod mellan <em>&lt;?php ?&gt;</em>. OBS! genom att köra "
"felaktikt PHP-kod kan du förstöra din webbplats i Drupal."
msgid "Always (skip requirement)"
msgstr "Alltid (hoppa över villkor)"
msgid "Except on the listed pages."
msgstr "Utom på de angivna sidorna."
msgid "Only on the listed pages."
msgstr "Enbart på de angivna sidorna."
msgid "Except on the listed sites."
msgstr "Utom på den listade webbplatsen."
msgid "Only on the listed sites."
msgstr "Bara på den listade webbplatsen."
msgid ""
"Listed are all Drupal !multisite directories. The currently active is "
"<strong>bold</strong>."
msgstr ""
"Listade är alla Drupals kataloger för !multisite. Den som för "
"närvarande är aktiv är <strong>fet</strong>."
msgid "Except on the listed hostnames."
msgstr "Utom på de listade domännamnen."
msgid "Only on the listed hostnames."
msgstr "Bara på de listade domännamnen."
msgid "Hostnames"
msgstr "Domänadresser"
msgid ""
"Enter one or more (partial) hostnames (one on each line), e.g. "
"<code>example.com</code>"
msgstr ""
"Ange en eller flera (delvisa) domänadresser (en på varje rad), till "
"exempel <code>exempel.se</code>"
msgid "Condition Requirements"
msgstr "Krav för villkor"
msgid ""
"Provides simple requirements (e.g. PHP code or page filter) for the "
"Conditions module."
msgstr ""
"Erbjuder enkla krav (till exempel PHP-kod eller sidfiltrering) för "
"modulen Condition (Villkor)."
