# Hungarian translation of Composite Layout (6.x-1.0-beta7)
# Copyright (c) 2010 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Composite Layout (6.x-1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 13:41+0000\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Item"
msgstr "Elem"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Top"
msgstr "Teteje"
msgid "Teaser"
msgstr "Bevezető"
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
msgid "<none>"
msgstr "< nincs >"
msgid "Node"
msgstr "Tartalom"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "View arguments"
msgstr "A nézet paraméterei"
msgid "Middle column"
msgstr "Középső oszlop"
msgid "Bottom"
msgstr "Lenn"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Nodes"
msgstr "Tartalmak"
msgid "Delete all"
msgstr "Mindegyik törlése"
msgid "Existing Views"
msgstr "Létező nézetek"
msgid "Default Views"
msgstr "Alapértelmezés szerinti nézetek"
msgid "Node: Body"
msgstr "Tartalom: szövegtörzs"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Ezek az elemek biztosan törölhetők?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "A tartalmak törölve lettek."
msgid "<Hidden>"
msgstr "< Rejtett >"
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokkok"
msgid "Full node"
msgstr "Teljes tartalom"
msgid "Content types that can be referenced"
msgstr "Tartalomtípusok, melyekre hivatkozni lehet"
msgid "Advanced - Nodes that can be referenced (View)"
msgstr "Haladó - tartalmak, melyekre hivatkozni lehet (Nézet)"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Vesszővel elválasztott lista, amely a nézetnek küldendő "
"paramétereket tartalmazza."
msgid "Title (link)"
msgstr "Cím (hivatkozással)"
msgid "Zones"
msgstr "Zónák"
msgid "Single column"
msgstr "Egy oszlop"
msgid "Layout settings"
msgstr "Elrendezés beállításai"
msgid "Zone"
msgstr "Körzet"
msgid "View used to select the nodes"
msgstr "Nézet használata a tartalmak kiválasztásához"
msgid ""
"Choose the \"Views module\" view that selects the nodes that can be "
"referenced.<br />Note:<ul><li>Only views that have fields will work "
"for this purpose.</li><li>This will discard the \"Content types\" "
"settings above. Use the view's \"filters\" section "
"instead.</li><li>Use the view's \"fields\" section to display "
"additional informations about candidate nodes on node creation/edition "
"form.</li><li>Use the view's \"sort criteria\" section to determine "
"the order in which candidate nodes will be displayed.</li></ul>"
msgstr ""
"A <em>Views</em> modul egyik nézetének kiválasztása, mely azokat a "
"tartalmakat mutatja, melyekre hivatkozni lehet.<br "
"/>Megjegyzés:<ul><li>Itt csak olyan nézet működik, melynek vannak "
"mezői.</li><li>Ez felülírja a fenti „Tartalomtípusok” "
"beállítást. A nézet „szűrő” feltétele használható e "
"helyett.</li><li>A nézet „mezők” része használható arra, hogy "
"bővebb információkat jelenítsen meg a lehetséges tartalmakról a "
"szerkesztő űrlapon.</li><li>A nézet „sorrend” része "
"befolyásolja a lehetséges tartalmak megjelenítési "
"sorrendjét.</li></ul>"
msgid "Left column"
msgstr "Bal oszlop"
msgid "Right column"
msgstr "Jobb oszlop"
